Vyskytuje se v
Atemzug: im nächsten Atemzughned nato
greifen: zum Greifen nah(e)na dosah (ruky)
nahe: von nah und fernzblízka i zdaleka, odevšad
Osten: der Nahe OstenBlízký východ
ab: ab nächstem Dienstagod příštího úterý
Monat: im nächsten Monatpříští měsíc, v příštím měsíci
nahe: in die nahe Stadt gehenjít do blízkého města
nahe: nahe beim Bahnhof arbeitenpracovat nedaleko nádraží
nahe: sich auf die nahe Abreise vorbereitenpřipravovat se na brzký odjezd
nahe: mit j-m in naher Beziehung stehenmít důvěrný vztah s kým
nahe: mit j-m nahe verwandt seinbýt blízce spřízněn s kým
Tod: dem Tod(e) nahe seinbýt blízko smrti
zu: zu dem nächsten Hausk nejbližšímu domu
Ende: Er fühlte sein Ende nahen.Cítil, že se blíží jeho konec.
fahren: Wann fährt die nächste Straßenbahn?Kdy jede příští tramvaj?
Gelegenheit: bei nächster Gelegenheitpři další příležitosti
greifbar: přen. Die Berge sind schon greifbar nahe.Hory jsou už vidět.
Mal: das nächste Malpříště
platzen: Mir ist die Naht geplatzt.Praskl mi šev.
schieben: den Stuhl näher an den Tisch schiebenposunout židli blíž ke stolu
treten: Treten Sie näher.Přistupte blíže.
versetzen: einen Stuhl näher zum Tisch versetzenpřemístit židli blíž ke stolu
Woche: kommende/nächste Wochepříští týden
Zug: Wann geht der nächste Zug nach Berlin?Kdy jede další vlak do Berlína?
zugehen: Das Paket geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.Balík vám přijde v následujících dnech.