heute: lieber heute als morgenraději hned
Tag: Morgen ist auch noch ein Tag!Zítra je taky den!
verschieben: Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen!Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítra!
aber: heute nicht, aber morgendnes ne, ale zítra
dämmern: Der Morgen/Tag dämmert.Rozednívá se.
schon: Wenn (es) nur schon morgen wäre!Kdyby (už) tak bylo zítra!
Abend: von Morgen bis Abendod rána do večera
anrufen: Kannst du mich, bitte, morgen im Büro anrufen?Můžeš mi, prosím, zítra zavolat do kanceláře?
behandeln: Können wir das nicht morgen behandeln?Nemohli bychom to probrat zítra?
daheimbleiben: Sollte es morgen regen, bleiben wir daheim.Jestli bude zítra pršet, zůstaneme doma.
dass: Stimmt es, dass sie morgen in Urlaub fährt?Je pravda, že zítra jede na dovolenou?
der, die, das: Die Fischers fahren morgen in Urlaub.Fischerovi jedou zítra na dovolenou.
eben: Dann müssen wir die Sitzung auf morgen verschieben. – Eben!Potom tedy musíme přesunout schůzku na zítřek. – Přesně tak!
entweder: Er kommt entweder heute oder morgen.Buď přijde dnes, nebo zítra.
essen: Wir gehen morgen gegen Mittag Pizza essen.Zítra kolem poledne jdeme na pizzu.
frisch: jeden Morgen frisches Brot kaufenkupovat každé ráno čerstvý chléb
grauen: Der Morgen graut.Rozednívá se.
grauen: Mir graut, wenn ich an morgen denke.Děsím se, když pomyslím na zítřek.
gut: Guten Morgen!Dobré ráno!
hoffen: Ich hoffe, dass es morgen schönes Wetter gibt.Doufám, že bude zítra hezké počasí.
plus: Am Morgen waren es fünf Grad plus.Ráno bylo plus pět stupňů.
sagen: j-m Guten Morgen sagenříci komu dobré ráno
stehen: Die Aufgabe muss morgen stehen.Úkol musí být zítra hotový.
von: Von morgen ab rauche ich nicht mehr.Od zítřka nekouřím.
bis: Bis morgen!Zítra na shledanou!; Tak zítra!