Vyskytuje se v
Finger: etw. Akk im kleinen Finger habenmít co v malíčku
Finger: etw. Akk mit dem kleinen Finger machenzvládat co levou zadní
Finger: j-n um den (kleinen) Finger wickelnomotat si kolem prstu koho
Geschäft: sein großes/kleines Geschäft verrichten/machenjít na velkou/malou (stranu) na WC
klein: von klein aufod malička, od dětství
Kuchen: kleiner Kuchendrobné pečivo, cukroví
Notdurft: seine große/kleine Notdurft verrichtenvykonat velkou/malou potřebu vyprázdnit se
Übel: das kleinere Übelmenší zlo
Wagen: der Große/Kleine WagenVelký/Malý vůz souhvězdí
Zelle: die (kleinen) grauen Zellenmozkové závity
Einmaleins: das kleine/große Einmaleinsmalá/velká násobilka
Gewicht: kleine Gewichtemalá závaží
klein: bis ins Kleinstedo detailu
namens: aus einer kleinen Stadt namens Feldkirch stammenpocházet z malého města jménem Feldkirch
Zeiger: der große/kleine Zeigervelká/malá hodinová ručička
Bier: großes/kleines Biervelké/malé pivo
Dachschaden: einen (kleinen) Dachschaden habennemít to v hlavě úplně v pořádku
ein, eine, ein: in einer kleineren Stadt wohnenbydlet v menším městě
es: Es (Das Kind) ist noch klein.(To dítě) Je ještě malé.
Fetzen: einen Brief in kleine Fetzen zerreißenroztrhat dopis na cucky
Finger: der kleine Fingermalíček; malík
Fisch: ein Schwarm kleiner Fischehejno rybek
klein: verschwindend kleinmaličký; nepatrný; miniaturní
klein: Ein kleines Bier, bitte.Malé pivo, prosím.
klein: zu kleine Schuhe(příliš) malé boty
liebkosen: ein kleines Kind liebkosenmazlit se s malým dítětem
Nickerchen: ein kleines Nickerchen machendát si šlofíka/dvacet
spielen: von klein auf Klavier spielenhrát odmala na klavír
Teufel: hovor. ein richtiger kleiner Teufelďáblík temperamentní dítě
Zuwachs: Die Schuhe für die Kleine kaufe ich auf Zuwachs.Boty pro malou koupím (o něco) větší.
cimprcampr: rozbít co na cimprcampretw. kurz und klein hauen
malý: malá násobilkadas kleine Einmaleins
ručička: hodinová/malá ručičkader Stundenzeiger/kleine Zeiger
stydký: malé/velké stydké pyskykleine/große Schamlippen
doušek: pít malými douškyin kleinen Schlucken trinken
hotýlek: hotýlek v horáchein kleines Berghotel
kalendářík: reklamní kalendáříkkleiner Werbekalender
kaz: drobný kaz na látceein kleiner Webfehler
koktat: Odmalička koktá.Er stottert von klein auf.
kufřík: příruční/kosmetický kufříkkleiner Handkoffer/der Kosmetikkoffer
malý: malá ručičkader kleine Zeiger
malý: moje malá sestrameine kleine Schwester
malý: Když jsem byl ještě malý.Als ich noch klein war.
malý: malé nedorozuměníein kleines Missverständnis
medailonek: zlacený medailonekein vergoldetes kleines Medaillon
menší: menší než kdo/cokleiner als j./etw.
menší: mít s sebou menší částkueinen kleineren Betrag mithaben
míjet: Rychlík míjí malé stanice.Der Schnellzug fährt an kleinen Stationen vorbei.
mírný: na mírném plameniauf kleiner Flamme
nadrobno: rozkrájet co nadrobnoetw. klein schneiden
nemohoucí: cítit se malý a nemohoucísich klein und machtlos fühlen
neshoda: drobné neshody mezi partnerykleine Nichtübereinstimmungen zwischen den Partnern
obměna: Platí to s malou obměnou.Das gilt nur mit kleiner Abänderung.
odmala: Známe se od malička.Wir kennen uns von klein auf.
oslava: malá rodinná oslavaeine kleine Familienfeier
pokrájet: pokrájet papriku na drobné proužkyPaprika in kleine Streifen schneiden
pozornost: přijmout malou pozornost od kohoeine kleine Aufmerksamkeit von j-m annehmen
proti: Je proti ní malý.Er ist klein gegen sie.
prsa: Měla malá prsa.Sie hatte kleine Brüste.
přátelit se: Přátelí se už od dětství.Sie sind schon von klein auf befreundet.
rafička: velká/malá rafičkader große/kleine Zeiger
rošáda: malá/velká rošádakleine/große Rochade
rozladit se: Při sebemenším neúspěchu se rozladí.Beim kleinsten Misserfolg wird er verstimmt.
rozřezat: rozřezat pizzu na kouskyPizza in kleine Stücke schneiden
směnit: směnit menší byt za většíeine kleinere Wohnung gegen eine größere austauschen
ubýt: Z naší skupiny ubyli tři členové.Unsere Gruppe ist um drei Mitglieder kleiner geworden.
věnovat: Kniha je věnována nejmenším čtenářům.Das Buch ist den kleinsten Lesern gewidmet.
vhodný: kniha vhodná pro malé dětiein für kleine Kinder geeignetes Buch
vzrůst: člověk malého vzrůstuein Mensch von kleiner Gestalt
zavděk: Vzal zavděk i menším bytem.Er nahm auch mit einer kleineren Wohnung vorlieb.
zmetek: Ten mrňavej zmetek zase kradl.Die kleine Missgeburt hat wieder mal gestohlen.
děcko: jednat s kým jako s malým děckemj-n wie ein kleines Kind behandeln
omotat: omotat si koho kolem prstuj-n um den (kleinen) Finger wickeln
závit: namáhat si mozkové závitydie (kleinen) grauen Zellen anstrengen