Podstatné jméno mužské
Příslovce
- (přes)příliš, (až) moc, přesmíruÈ troppo caro.Je to příliš drahé.Sei troppo curioso!Ty jsi nějaký zvědavý!Non mi sento troppo bene.Necítím se moc dobře.Ho sempre troppo da fare.Mám vždycky moc práce.Si sente fin troppo sicuro di sé.Cítí se až moc sebejistě.troppo pocopříliš málodi tropponavíc, přes míru
Vyskytuje se v
anche: anche troppoaž moc
confidenza: prendersi (troppe) confidenzepříliš si dovolovat
gonfiare: gonfiare troppopřehustit
là: přen. andare troppo in là con qczajít příliš daleko v čem
presumere: presumere troppo di sépříliš si o sobě myslet, být domýšlivý
azzardare: Non azzardare troppo!Příliš neriskuj!
caro: È troppo caro!To je příliš drahé!
ciccia: Ha troppa ciccia addosso.Je špekatý.
compiacersi: Non compiacerti troppo!Nebuď tak samolibý!
correre: Corre troppo.Je moc rychlej.
correre: Quando guida corre troppo.Jezdí hrozně rychle.
estendersi: Ti sei esteso troppo.Příliš ses rozpovídal.
fidarsi: Si fida troppo di se stesso.Příliš si věří.
insieme: Faceva troppe cose insieme.Dělal moc věcí zaráz.
occupare: Questo tavolo occupa troppo posto.Ten stůl zabírá příliš mnoho místa.
per: È troppo bello per essere vero.Je to příliš pěkné, než aby to byla pravda.
pesante: valigia troppo pesantepříliš těžké zavazadlo
prendere: Prende troppo spazio.Zabírá příliš mnoho místa.
presumere: Presume troppo di sé.Moc si o sobě myslí.
rischiare: Non rischiare troppo.Příliš neriskuj.
buono: Troppo buono!Jste příliš laskav!
carne: avere troppa carne al fuocomít toho moc (na práci)
oltre: andare (troppo) oltrezacházet/zajít příliš daleko; přehánět/přehnat to
pena: přen. pagare una pena troppo alta per qzaplatit příliš vysokou cenu za co
prudenza: La prudenza non è mai troppa.Opatrnosti není nikdy dost!
smaltire: smaltire i chili di tropposhodit přebytečná kila
stroppiare: Il troppo stroppia.Všeho moc škodí.; Čeho je moc, toho je příliš.
tardi: Non è mai troppo tardi.Nikdy není (příliš) pozdě.