Hlavní obsah

saluti

salutopozdrav, rozloučení

salutezdraví

salutareléčivý, hojivý

salutarepozdravit, pozdravovat, přivítat

salutarsi(po)zdravit se

Vyskytuje se v

salute: Salute!Na zdraví!, Ať slouží!, Zdravíčko!

buono: buona salutedobré zdraví

casa: casa di cura/saluteléčebna, soukromá klinika, pečovatelský dům

condizione: condizioni di salutezdravotní stav

cordiale: cordiali salutise srdečným pozdravem

ferro: salute di ferroželezné zdraví

motivo: assenza per motivi di salute/famigliaabsence ze zdravotních/z rodinných důvodů

nocivo: nocivo per la/alla salutezdraví škodlivý

pregiudizio: grave pregiudizio alla salutevážná újma na zdraví

problema: problemi di salutezdravotní potíže

prosperare: prosperare di salutebýt zdravý, těšit se dobrému zdraví

rendere: rendere il salutoodpovědět na pozdrav

riacquistare: riacquistare la saluteuzdravit se

rivolgere: rivolgere un saluto a qpozdravit koho, zasalutovat komu

salute: salute fisica/mentalefyzické/duševní zdraví

salute: essere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavu

salute: per motivi di saluteze zdravotních důvodů

salute: far male alle saluteškodit zdraví

salute: essere salutebýt zdravý o činnosti ap.

salute: alla salute di qna zdraví koho připít ap.

stato: stato di salute/d'animozdravotní/duševní stav

a: Il fumo fa male alla salute.Kouření škodí zdraví.

bere: bere alla salute di qnapít se na čí zdraví

casa: Saluti a casa!Pozdravuj doma!

minare: Una malattia ha minato la sua salute.Nemoc mu podlomila zdraví.

neanche: Se ne andò senza neanche salutare.Odešel a ani nepozdravil.

nuocere: Il fumo nuoce alla salute.Kouření škodí zdraví.

peggioramento: peggioramento dello stato di salutezhoršení zdravotního stavu

rovinare: Non ti rovinare la salute!Nenič si zdraví!

tendere: La mia salute tende a migliorare.Mé zdraví se postupně zlepšuje.

crepare: crepare di salutepřekypovat zdravím

godere: přen. godere di buona salutetěšit se dobrému zdraví

togliere: togliere il saluto a qnezdravit se s kým

důvod: z rodinných/ze zdravotních důvodůper motivi familiari/di salute

chatrný: chatrné zdravísalute fragile

neschopenka: být na neschopenceessere in congedo per motivi di salute

potíž: finanční/zdravotní potížeproblemi finanziari/di salute

pozdrav: odpovědět komu na pozdravrispondere al saluto di q

pozdrav: zamávat komu na pozdravfare un cenno di saluto (con la mano)

pozdrav: S (přátelským) pozdravem v dopise ap.Distinti/Cordiali saluti

pozdravit: pozdravit se vzájemněsalutarsi

prospěšný: zdraví prospěšnýbenefico/-a per la salute

připít: připít (si) na zdraví komubrindare/bere alla salute di q

s, se: S pozdravem v dopise ap.Distinti saluti

stav: zdravotní/duševní stavstato di salute/d'animo

těšit se: těšit se dobrému zdravígodere di buona salute

úcta: S úctou (Váš)Distinti saluti (il Suo)

uctivý: S uctivým pozdravem...Distinti saluti...

vyřídit: vyřídit čí pozdrav komudare a q i saluti di q

zamávat: zamávat komu (na pozdrav)salutare q con la mano

závadný: zdravotně závadnýnocivo/-a per la salute, nečistý ap. form. insalubre

zdraví: Na zdraví!Alla salute!, Cincin!, po kýchnutí Salute!

zdraví: tělesné zdravísalute fisica

zdraví: duševní zdravísalute mentale, sanità

zdravit: zdravit se vzájemněsalutarsi

zdravotně: zdravotně závadnýnocivo per la salute, nečistý form. insalubre, malsano/-a

zdravotní: zdravotní stavstato di salute

zdravotní: špatný zdravotní stavcattiva salute

zdravotní: v dobrém zdravotním stavuin buona salute

zdravotní: zdravotní potížeproblemi di salute, indispozice indisposizione , poruchy disturbi

zdravotnictví: ministerstvo zdravotnictvíMinistero della Salute

zničit: zničit si zdraví čímrovinarsi la salute

ničit: Nenič si zdraví!Non rovinarti la salute.

podlomený: podlomené zdravísalute minata

podlomit: To podlomilo jeho zdraví.Ciò ha minato la sua salute.

poškozovat: Kouření poškozuje zdraví.Il fumo danneggia la salute.

pozdravit: Pozdravili jsme se.Ci siamo salutati.

saluto: salutipozdravy vzkázané ap.

saluto: saluto militare(za)salutování, vojenský pozdrav

saluto: estremo saluto a qposlední rozloučení s kým pohřeb ap.

saluto: in segno di salutona pozdrav kývnout ap.

saluto: Tanti saluti!Tak zatím!, S pozdravem!

saluto: rivolgere un saluto a qpronést zdravici ke komu