Hlavní obsah

neudělal

udělatfare*, eseguire

udělat sefarsi, mettersi, venire*

Vyskytuje se v

beránek: udělat z koho obětního beránkafare di q un capro espiatorio

dojem: udělat dobrý/špatný dojem na kohofare una buona/cattiva impressione a q

domácí: udělat si domácí úkol(y)/úlohyfare il compito/i compiti per casa

donucení: udělat co z donuceníessere costretto/forzato a fare qc

dopředu: (u)dělat co dlouho dopředufare qc con grande anticipo

gusto: udělat co s gustemfare qc con gusto

chyba: udělat chybufare un errore

kompromis: (u)dělat kompromis mezi čím a čímfare il compromesso tra qc e qc

koncept: vypracovat/udělat/připravit koncept čehoabbozzare qc

kopie: udělat kopii čehofare una copia di qc

kosmetický: udělat jen kosmetické změny povrchnífare ritocchi di facciata

krok: udělat pár krokůfare un paio di passi

legrace: (u)dělat co z legracefare qc per scherzo

mezera: udělat mezeru v textumettere uno spazio

místo: udělat komu/čemu místofare spazio a q, per qc

myšlenka: přivést koho na myšlenku udělat codare a q l'idea di fare qc

nabídka: udělat nabídku komufare una offerta a q

nejlépe: udělat to co nejlépefare il meglio possibile

nepořádek: udělat nepořádek v čemmettere in disordine qc

nuda: udělat co z nudyfare qc per ingannare la noia

obchod: udělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kýmfare un buon/cattivo affare con q

objednávka: zadat/udělat objednávku u kohoeffettuare/fare una ordinazione di qc

obrat: udělat obrat čelem vzadfare dietrofront

obrázek: udělat si obrázek o kom/čemfarsi un quadro/immagine di qc

ostuda: (u)dělat ostudu komudisonorare q, ztrapnit ap. mettere q in imbarazzo, fare una brutta figura a q, fare q vergognare

paroháč: udělat/ukázat paroháče rukoufare le corna (con le dita della mano)

peklo: udělat komu ze života peklorendere la vita di q un inferno

pohotově: pohotově udělat cofare prontamente qc

přemýšlení: udělat co bez přemýšlenífare qc senza pensare

přestávka: Uděláme si přestávku.Facciamo una pausa.

ptaní: udělat co bez ptanífare qc senza fare domande

radost: udělat komu radostpotěšit far piacere a q

recese: udělat co z recesefare qc per scherzo

rošáda: (u)dělat rošáduarroccare

soupis: udělat soupis čehoelencare qc, inventární inventare qc

správně: udělat co správněfare qc in modo giusto

stojka: udělat stojkufare la verticale

špalír: udělat špalír dav ap.fare ala

truc: udělat co komu na trucfare qc apposta per contrariare q

úloha: udělat (si) domácí úlohyfare i compiti per casa

valný: Neudělalo to na mě valný dojem.Non mi ha fatto buona impressione.

výjimka: udělat výjimkufare un'eccezione

vyjížďka: udělat si vyjížďkufare un giro

vyzvání: udělat co bez vyzvánífare qc senza invito

vztek: udělat co ze vztekufare qc in rabbia

z, ze: udělat co ze strachufare qc per paura

zásoba: (u)dělat (si) zásoby čeho, nakoupit co do zásobyfare delle scorte, fare provviste di qc, hl. tajně accumulare qc

zkouška: udělat/složit zkouškusuperare/passare un esame

aby: Udělal jsem to, aby neměli hlad.Lo feci affinché non avessero fame.

ano: Ano, tak to uděláme.Sì, facciamo così.

: Ať to udělá.Che lo faccia.

: Ať to (u)děláš jakkoli ...In qualunque modo lo faccia ...

bandáž: udělat/provést komu bandážapplicare la benda/fascia a q

blbě: Udělal to úplně blbě.L'ha sbagliato completamente.

blbec: Udělal ze mě blbce.Mi ha fatto sembrare stupido.

blbost: Neudělej nějakou blbost.Non fare nessuna stupidaggine.

boule: Udělal si bouli na hlavě.Si è fatto un bernoccolo sulla testa.

cokoli: Udělal bych cokoli.Farei qualunque cosa.

cože: Cože jsi (udělal)? překvapení nebo přeslechnutíChe cosa hai fatto?

čaj: Udělám čaj.Faccio del tè.

dělat: Udělalo to na mne dobrý dojem.Mi ha fatto una buona impressione.

dostat: Dostal jsem chuť udělat to.Mi è venuta voglia di farlo.

dovolení: Udělal to bez mého dovolení.Lo ha fatto senza il mio permesso.

fotka: udělat fotku koho/čehofare una foto di q/qc

chyba: Udělal jsi chybu.Hai sbagliato.; Hai fatto un errore.

jak: Udělal, jak slíbil.Ha fatto come promesso.

jediný: Jediné, co můžeš udělat ...L'unica cosa che puoi fare...

korektura: udělat korekturu čehocorreggere qc

laskavost: Udělal byste mi laskavost?Mi farebbe un favore?

maximum: udělat maximum, aby ...fare del proprio meglio per ...

moct: Co pro vás mohu udělat?Che cosa posso fare per Lei?

naschvál: Udělal jí to naschvál.Gliel'ho fatto per dispetto.

něco: Uděláte pro mě něco?Farebbe una cosa per me?

nevolno: Udělalo se mu (náhle) nevolno.Fu colto da malore.; Ha avuto un malore.

nutit: Byl jsem nucen to udělat.Sono stato costretto a farlo.

nutkání: Mám nutkání udělat co.Sento l'impulso a fare qc.

piknik: (u)dělat si piknikfare un picnic

po: Udělám to po svém.Lo farò a modo mio.

pohodlí: Udělej si pohodlí.Mettiti comodo.

pro: Uděláš to pro mne?Lo fai per me?

proč: Nevím, proč to udělal.Non so perché l'ha fatto.

prostě: Prostě to udělej.Fallo e basta.

puchýř: Udělal se mi puchýř na ruce.Mi è venuta una vescica sulla mano.

slíbit: Slíbil mi, že to udělá.Mi ha promesso di farlo.

snímek: udělat snímekfare una foto

solidarita, solidárnost: udělat co ze solidarityfare qc per solidarietà

spíš: Tím spíš bys to měl udělat.Una ragione di più per farlo.

správný: udělat správné rozhodnutíprendere la giusta decisione

stejně: Stejně to udělám!Lo faccio lo stesso!

šťastný: udělat koho šťastnýmrendere q felice