Vyskytuje se v
guardata: dare una guardata a qcmrknout se na co
guardare: Ma guarda un po'!Vida!; Heleme se!; Kdo by to řekl!
guardare: La finestra guarda sulla piazza.Z okna je výhled na náměstí.
nessuno: Guarda se c'è nessuno.Podívej se, jestli tam někdo je.
poco: Guarda un po' che cosa hai combinato!Jen se podívej, co jsi vyvedl!
cavallo: A caval donato non si guarda in bocca.Darovanému koni na zuby nekoukej.
guardare: Dio guardi!Bůh chraň!
bacha: dávat si bacha na co/kohostare attento/-a a q/qc, guardarsi da q/qc
po: dívat se po čem hledatguardarsi intorno per qc, cercare qc
pozor: dá(va)t si pozor na koho/co možné nebezpečístare attento/-a a q/qc, fare l'avvertenza di qc, guardarsi da q/qc
dívat se: Na co se (to) díváš?(Che) cosa stai guardando?
dívat se: Celý den se dívá z okna.Tutto il giorno guarda dalla finestra.
dívat se: Pořád se dívá na televizi.Guarda la TV tutto il tempo.
hledět: Hleděli na nás s úžasem.Ci guardavano con stupore.
hlídat: Dnes hlídá děti.Oggi guarda i bimbi.
koukat: Celý večer jsme koukali na TV.Abbiamo guardato la TV per tutta la sera.
podívat se: Podívej se do knížky.Guarda nel libro.
pohledět: Pohlédli jsme na sebe. vzájemněCi siamo guardati.
pohlídat: Pohlídáte mi kufry?Può guardarmi le valigie?
před, přede: Dívej se před sebe.Guarda davanti a te.
sebe: Podívej se na sebe!Guarda te stesso!
sledovat: Diváci sledovali představení.Gli spettatori guardavano lo spettacolo.
vyjeveně: Vyjeveně se na mě podíval.Mi guardò stupito.
kůň: Darovanému koni na zuby nehleď.A caval donato non si guarda in bocca.
mít se: mít se na pozoru před kým/čímguardarsi da q/qc; stare attento a q/qc
podívat se: Podívejme (se)! údiv ap.Ma guarda!