Hlavní obsah

fermo

Přídavné jméno

  1. stojící, nehybný, stojatýessere fermostát nepohybovat seacqua fermastojatá vodapartenza da fermopevný startper fermourčitě, stoprocentně, (jisto)jistěfermo restando che ...s tím, že ..., za předpokladu, že ...
  2. nefunkční, nejdoucíL'orologio è fermo.Ty hodinky nejdou.
  3. stálý, stabilní, neměnný situacemercato fermostabilní trh
  4. pevný vůle, zdraví ap., vytrvalý, neústupnýavere animo fermomít pevnou vůli
  5. pevný, rozhodný, sebejistý hlas ap.voce fermapevný hlas
  6. neperlivý víno

Vyskytuje se v

carattere: carattere fermo/debolesilná/slabá povaha

dogana: fermo in doganazadržený na celnici balík ap.

ferma: cane da ferma tedesco (a pelo corto)německý ohař (krátkosrstý)

fermo: essere fermostát nepohybovat se

immagine: fermo immaginesnímek z filmu

posta: fermo in postaposte restante

richiesta: fermata a richiestazastávka na znamení

volontà: volontà fermapevná vůle

comodità: Abbiamo la comodità di avere una fermata vicino.Máme tu výhodu, že máme blízko zastávku.

fermarsi: Fermati!Zastav (se)!

: Fermo lì!Tak dost!

più: Mi fermerò più giorni.Zdržím se několik dní.

sparare: Fermo o sparo!Stůj nebo střelím!

tutto: Fermi tutti!Nikdo ani hnout!

autobusový: fermata di autobusautobusová zastávka

hnutí: stare fermo/-a, stare immobilestát bez hnutí

krvácení: fermare il sanguinamentozastavit krvácení

mrtvý: essere (fermo) a un punto mortouvíznout/ustrnout na mrtvém bodě jednání ap.

nehybně: stare fermo/immobilenehybně stát/sedět

pevný: ferma volontàpevná vůle

start: partenza da fermopevný start

tichý: vino fermotiché víno neperlivé

tramvajový: fermata di tramtramvajová zastávka

vlakový: fermata del trenovlaková zastávka

zákaz: divieto di sosta/fermatadopr. zákaz stání/zastavení

zastávka: non stop, senza fermatebez zastávky

znamení: fermata a richiestazastávka na znamení

dát se: Non si può fermare il tempo.Čas se nedá zastavit.

hnout: Fermo!, více osobám Fermi tutti!Ani hnout!

klidně: Stai fermo.Stůj/Seď klidně.

nehnutě: stare fermostát nehnutě

postát: Non sta fermo un attimo.Chvíli nepostojí.

stát: Alt!, Fermo!Stůj!

stavět: Il treno non ferma qui.Vlak tady nestaví.

střelit: Fermo o sparo.Stůj, nebo střelím.

ustrnout: Le trattative si sono fermate al punto morto.Jednání ustrnula na mrtvém bodě.

váznout: Il mercato immobiliare è fermo.Trh s nemovitostmi vázne.

zastavit: fermare un taxizastavit si taxi mávnutím

zdržet se: Per quanto tempo ti fermi qui?Jak dlouho se tady zdržíš?

fermare: fermare il motorevypnout motor