Vyskytuje se v
chiamare: chiamare (al telefono)(za)telefonovat, (za)volat telefonem
arrivo: una chiamata in arrivopříchozí hovor
chiamata: fare una chiamatazavolat si, zatelefonovat si
lavagna: chiamare q alla lavagnavyvolat koho k tabuli
nome: chiamare le cose col loro nomenazývat věci pravými jmény
per: chiamare per nomevolat/oslovovat jménem
pompiere: chiamare i pompierizavolat hasiče
raccolta: chiamare a raccoltashromáždit, svolat
tono: tono di chiamatavyzváněcí melodie/tón do telefonu
trasferimento: trasferimento di chiamatapřepojení (telefonního) hovoru
benfatto: L'hai chiamato? Benfatto!Zavolal jsi mu? Dobře jsi udělal!
chiamarsi: Come ti chiami/si chiama?Jak se jmenuješ/jmenujete?
cognome: Come si chiama di cognome?Jak se jmenuje příjmením?
inopportuno: Ha chiamato in un momento inopportuno.Zavolala nevhod.
loro: Sono loro che mi hanno chiamato.To oni mi zavolali.
mandare: L'ho mandato a chiamare il medico.Poslal jsem ho pro doktora.
brnknout: fare una chiamatabrnknout si zavolat
hovor: chiamata/telefonata a carico del destinatariohovor na účet volaného
neomezený: chiamate illimitate/senza limitineomezené volání
pomoc: křik grido di aiuto, nouzové, lodi ap. chiamata di aiutovolání o pomoc
povolat: chiamare q alle armipovolat koho do zbraně
přesměrování: trasferimento di chiamatepřesměrování (telefonních) hovorů
příchozí: chiamate in arrivopříchozí hovory
přijatý: chiamata ricevutatel. přijatý hovor
svědek: chiamare q a testimoniarepředvolat koho jako svědka
špička: chiamate nelle ore di maggiore/minore trafficovolání ve špičce/mimo špičku
tísňový: chiamata d'emergenzatísňové volání
tón: segnale di chiamata/liberovyzváněcí tón
účet: chiamata a carico del destinatariohovor na účet volaného
volání: telefonní chiamata di emergenza, lodi v nouzi chiamata di aiutotísňové volání
vyzváněcí: segnale di libero/chiamatavyzváněcí tón/signál v telefonu
zamávat: chiamare il taxi, fare un cenno al taxizamávat na taxi
zatelefonovat: fare una telefonata/chiamatazatelefonovat si
zavolání: essere a disposizione su chiamatabýt k dispozici na zavolání
zavolat: chiamare a carico del destinatariozavolat na účet volaného
jak: Come ti chiami?Jak se jmenuješ?
jmenovat se: Come ti chiami?Jak se jmenuješ?
nazvat: Mi ha chiamato bugiardo.Nazval mě lhářem.
nazývat: Come lo chiama?Jak to nazýváte?
nazývat se: Come si chiama?Jak se to nazývá?
o: Chiamava aiuto.Volala o pomoc.
odkud: Da dove stai chiamando?Odkud voláš?
pohotovost: Chiami l'ambulanza!Zavolejte pohotovost!
před, přede: Non chiamare prima delle cinque.Nevolej před pátou.
říkat: Come lo chiami?Jak tomu říkáš?
sanitka: Chiama l'ambulanza!Zavolej sanitku!
telefon: C'è una chiamata per te.Máš telefon. někdo ti volá
volat: Qualcuno ha chiamato il mio nome?Volal někdo mé jméno?
zvaný: La Puglia chiamata anche tacco d'ItaliaApulie zvaná také podpatek Itálie