Přídavné jméno
- cizí, druhých, ostatních jiných lidíNon immischiarti nelle cose altrui.Nepleť se do cizích věcí.fatti altruicizí záležitostiper il bene altruipro dobro druhých
altro: (gli) altriostatní, druzí
altro: gli altriostatní, druzí lidé
qualcuno: qualcun altroněkdo jiný
altro: qualcun altroněkdo jiný
altro: parere un altrobýt jako vyměněný, vypadat docela jinak
altro: più che altropředevším, víc než cokoli jiného
altro: ben altroúplně/naprosto jiný
altro: se non altrokdyž nic jiného, aspoň
coperto: mettere un altro copertoprostřít ještě pro jednoho
cosa: tra le altre cosemimo jiné
giocare: giocare con i sentimenti altruipohrávat si s city druhých
indugio: senza altri indugibez dalších průtahů
modo: Non c'è altro modo.Není jiná možnost.
qualche: in qualche altro luogoněkde jinde
se: se non altrokdyž nic jiného, alespoň, přinejmenším
sottrarre: sottrarre qc alla vista/agli sguardi altruiskrýt co před zraky ostatních
termine: in altri termini ...jinými slovy ...
uno: gli uni ... e gli altri ...jedni... a druzí...
altri: Chi altri potrebbe farlo?Kdo jiný by to mohl udělat?
altro: Non c'è altro modo.Jinak to nejde.
altro: Ci sono altre cose...Jsou (tu) další věci...
altro: Altro che vacanze! Ho lavorato tutto il tempo.Kdepak prázdniny! Celou dobu jsem pracoval.
altro: Ci vuol altro per spaventarmi!Mě jen tak něco nevyděsí.
altro: Stupido che non sei altro!Ty jsi ale hloupý.
altro: Per te farò questo e altro!Pro tebe udělám (toto a) cokoliv (jiného).
altro: Non fa altro che piangere.Nedělá nic jiného, než že brečí.; Pořád jen brečí.
bello: Si fa bello dei successi altrui.Přivlastňuje si cizí úspěchy.
buttare: Butta giù il lavoro degli altri.Shazuje práci druhých.
cacciare: Non cacciare il naso nei fatti altrui!Nestrkej nos do cizích věcí!
certo: Certi sono arrivati, altri no.Někdo přišel, někdo ne.
che: Non posso altro che ...Nemůžu jinak než ...
essere: Non c'è altra alternativa.Není jiné alternativy.
interferire: Non interferire negli affari altrui.Nepleť se do cizích záležitostí.
mancare: Ci mancherebbe altro!To by tak scházelo!
oltre: Oltre questo non ho altro da dire.Nemám, co bych víc řekl.
poco: tu, io e pochi altrity, já a několik dalších
rimanere: Non ci rimane altro che...Nezbývá nám nic jiného než...
stronzo: Stronzo che non sei altro.Ty jsi ale debil.
altro: Altro è dire, altro è fare.Něco jiného je říci a něco jiného je (u)dělat.
discorso: Questo è un altro discorso!To (už) je něco jiného!
ficcare: přen. ficcare il naso negli affari altruistrkat nos do cizích věcí
naso: přen. ficcare il naso nelle faccende altruiplést se do cizích záležitostí