liberální : liberální strana parti libéral
mince : druhá strana mince přen. revers de la médaille
návětrný : návětrná strana lodi bord au vent
odvrácený : odvrácená strana Měsíce face cachée de la lune
opačný : opačná strana opposé
pokrokový : pokroková strana parti du mouvement
pravicový : pravicová strana parti de droite
přední : přední strana recto , front
příbuzná : příbuzná ze strany otcovy consanguine
přihláška : přihláška do strany adhésion à un parti
přivrácený : astron. přivrácená strana Měsíceface visible de la Lune
stát : stát na čí straně épouser les opinions de qqn
stranou : dá(va)t peníze stranou šetřit mettre de l'argent de côté
stranou : vzít si koho stranou prendre qqn à part
titulní : titulní strana page de titre
vozovka : parkování po obou stranách vozovky stationnement bilatéral
vozovka : parkování po jedné straně vozovky stationnement unilatéral
vrchní : vrchní strana látky ap. endroit
všechen, všechna, všechno : ze všech stran de tous les côtés, de partout
výpověď : výpověď ze strany zaměstnavatele licenciement , renvoi
výpověď : výpověď ze strany zaměstnance démission
zadní : zadní strana verso , revers , dos
agrární : agrární strana parti agrarien
ale : ale na druhé straně mais d'autre part
barikáda : být na druhé straně barikády être de l'autre côté de la barrière
dostat : dostat koho na svou stranu amener qqn à se ranger à son avis; gagner qqn à sa cause
potěšení : Potěšení je na mé straně. (Tout) le plaisir est pour moi.
prohlédnout : prohlédnout ze všech stran examiner sur toutes les coutures
stranou : držet se stranou se tenir à l'écart
všechen, všechna, všechno : na všechny strany dans tous les azimuts
žert : žerty stranou plaisanterie à part
adverse : partie adverse odpůrce, odpůrčí strana
après : la page d'après následující strana
ascendance : ascendance paternelle předkové z otcovy strany
bilatéral : stationnement bilatéral parkování po obou stranách vozovky
cardinal : les points cardinaux světové strany
collatéral : geogr. points collatérauxvedlejší světové strany
cour : div. côté courpravá strana jeviště
endroit : hovor. petit endroitzáchod, malá strana
face : face cachée de la Lune odvrácená strana Měsíce
filiation : filiation paternelle příbuzenství z otcovy strany
impair : côté impair d'une rue strana ulice s lichými čísly domů
moralité : témoin de moralité svědek o pověsti a chování strany
par : par ailleurs jinudy, jinou cestou, na druhé straně , ostatně
part : de part et d'autre z obou stran , na obou stranách
parti : se mettre du parti, prendre le parti de qqn postavit se na čí stranu , zastat se koho , rozhodnout se pro koho
partout : de partout odevšad, ze všech stran
petit : petit endroit malá strana záchod
pour : Pour ce qui est de qqch . Co se týče, stran čeho .
recto : recto verso po obou stranách , oboustranně
réserve : mettre qqch en réserve dávat stranou , ukládat co
sens : dans tous les sens, en tout sens všemi směry, na všechny strany , křížem krážem
autre : d'un autre côté z druhé strany
basculer : basculer du côté de qqn přiklonit se na čí stranu
dessous : dessous des cartes líc karet; přen. pozadí; pravé jádro; odvrácená strana
écart : tenir qqn à l'écart držet koho stranou
embrasser : embrasser le parti vstoupit do strany
litige : práv. parties en litigesporné strany
scléroser (se) : parti politique qui se sclérose politická strana , která kostnatí
soutenir : Deux partis ont décidé de soutenir ce candidat. Dvě strany se rozhodly podpořit tohoto kandidáta.
stationnement : stationnement bilatéral/unilatéral parkování po obou stranách vozovky/po jedné straně vozovky
une : faire la une des journaux být na titulní straně novin
azimut : dans tous les azimuts na všechny strany
barrière : être de l'autre côté de la barrière být na druhé straně barikády
blague : blague à part žerty stranou
bord : être du bord de qqn být na čí straně ; držet s kým
coin : Blague dans le coin. Žerty stranou.
de : de-ci de-là po obou stranách
médaille : revers de la médaille druhá strana mince; stinná stránka
quatre : aux quatre vents na všechny světové strany