Vyskytuje se v
bojácný: bojácná ženafemmelette
děvče: slušné děvčejeune fille sérieuse
dnešní: dnešní mládežjeunes d'aujourd'hui
domácky: domácky založená ženafemme d'intérieur
domácnost: žena v domácnostifemme au foyer
hladovka: protestní hladovkajeûne de protestation, grève de la faim
ještě: Je ještě mladý.Il est (encore) jeune.
jméno: jméno za svobodnanom de jeune fille
kaštanový: žena s kaštanovými vlasyfemme châtain
milovnice: první milovnicejeune première
mladý: za mých mladých letde mon temps, dans mon jeune temps
mladý: mladí lidéjeunes gens
paní: mladá paníjeune mariée
pěkně: pěkně stavěná ženafemme bien roulée
perla: perla mezi ženamiune perle parmi les femmes
pochybný: žena pochybné pověstifemme de mauvaise vie
silný: silná ženafemme forte
společnost: žena z vysoké společnostifemme du monde
stav: přivést do jiného stavu (ženu)mettre (une femme) enceinte
svobodný: svobodná ženafille , célibataire
začátečník: být začátečníkem v oboruêtre jeune dans le métier
brát si: brát si koho za muže/ženuprendre qqn pour époux/épouse
jenž: žena, již milujila femme que j'aime
nevadit: To mně nevadí.Ça ne me gêne/dérange pas.
vadit: Jestli vám to nevadí...Si cela ne vous gêne pas...
vzít si: vzít si koho za muže/ženuprendre qqn pour époux/épouse
květina: Ženu ani květinou neuhodíš.Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur.
mládí: Mládí vpřed!Place aux jeunes !
přivést: přivést do jiného stavu (ženu)mettre (une femme) enceinte
américain: quart d'heure américain= chvíle během taneční zábavy, kdy ženy vyzývají muže k tanci
bien: femme bien faitedobře stavěná žena
caractère: être jeune de caractèrebýt mladý duchem
de: amour de Jean (pour sa femme)Janova láska (k jeho ženě) i o jeho ženě
dominant: biol. gène dominantdominantní gen
femme: chercher une femmehledat si ženu
femme: demander une jeune fille pour femmepožádat dívku o ruku
fille: jeune fille au pairau-pair
fort: femme fortesilná žena tlustá
foyer: femme au foyeržena v domácnosti
gène: banque de gènesgenová banka
gros: grosse femmetlustá žena
insatisfait: femme insatisfaiteneuspokojená žena sexuálně
intérieur: femme d'intérieurdomácky založená žena
jeune: jeunes gensmladí lidé, mládež
jeune: jeune animalmládě
jeune: jeune chatkotě
jeune: jeune chienštěně
jeune: être jeune d'espritbýt mladý duchem
jeune: s'habiller jeuneoblékat se mladistvě
jeune: Dupont jeuneDupont mladší
jeune: jeunes mariésnovomanželé
jeune: être jeune dans le métierbýt začátečníkem v oboru
marié: jeune marié/jeune mariéenovomanžel/novomanželka
prolongé: hovor. jeune fille prolongéedívka, která zůstává na ocet
roulé: femme bien rouléepěkně stavěná žena
tête: femme de tête= schopná a energická žena
devenir: Elle est devenue sa femme.Stala se jeho ženou.
madone: femme belle comme une madonežena krásná jako obrázek
appétissant: hovor. femme appétissantežena krev a mlíko
famille: jeune homme de bonne famillechlapec z dobré rodiny
femme: prendre qqn pour femmevzít si koho za ženu
fleur: Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur.Ženu ani květinou neuhodíš.
fleurette: conter fleurette à une femmedvořit se ženě
jeune: faire jeunevypadat mladší
fille: jeune filledívka, děvče
garçon: jeune garçonmladík
homme: jeune hommemladý muž, mladík, mládenec
loup: jeune loupmladý dravec o ambiciózním mladém člověku
premier: jeune premier/jeune premièreprvní milovník/milovnice v divadle