chef: chef de famillehlava rodiny
pension: pension de famillerodinný penzion
caveau: caveau de famillerodinná hrobka
charge: avoir la charge d'une famillemít povinnost starat se o rodinu, mít rodinu na starosti
situation: situation de famillerodinný stav
violon: famille des violonssmyčcové nástroje
avoir: Il a sa famille à nourrir.Musí živit rodinu.
dîner: dîner de famillerodinná večeře
nom: nom de famillepříjmení
dont: La famille distinguée dont il sortait.Význačná rodina, ze které pocházel.
laver: laver son linge sale en familleneprat špinavé prádlo na veřejnosti
père: en bon père de famillejako dobrý hospodář
sale: laver son linge sale en familleprát špinavé prádlo doma
sortir: secret qui ne doit pas sortir d'une familletajemství, které se nesmí dostat mimo rodinu
dobrý: být z dobré rodinyêtre de bonne famille
domek: rodinný domekmaison de famille
důvod: z rodinných důvodůpour des raisons de famille
hrobka: rodinná hrobkacaveau de famille
majetkový: uspořádání (rodinných) majetkových poměrůarrangement de famille
poměr: rodinné poměrysituation de famille
pozůstalý: pozůstalífamille du défunt, proches du défunt
rodina: starat se o rodinuentretenir une famille
rodina: hlava rodinychef de famille
rodina: chlouba rodinyorgueil de la famille
rodina: přiženit/přivdat se do rodinyentrer dans une famille
rodinný: z rodinných důvodůpour des raisons de famille
rodný: rodné jménonom de famille/de naissance
velký: velká rodinafamille nombreuse
čeleď: patřit do čeledi hominidůfaire partie de la famille des hominidés
příslušník: rodinní příslušnícimembres de la famille
zpravit: zpravit rodinu o nehoděaviser la famille de l'accident
špinavý: přen. expr. prát/neprat špinavé prádlo na veřejnostilaver son linge sale en public/en famille