Podstatné jméno, rod mužský
- (vstoupení) der Eintritt, der Zutritt
- (vchod) der Eingang, der Eintritt
- odb.(místo vstupu energie, informace ap.) der Eingang, der Input
- vstupy (vstupní data) die Eingabe
nástup odstup postup přestup přístup rozestup sestup vzestup výstup zástup ústup
volný: vstup volnýfreier Eintritt
zákaz: zákaz vstupudas Eintrittsverbot
zakázat: Nepovolaným vstup zakázán.Zutritt für Unbefugte verboten
argumentovat: argumentovat pro vstup do EUfür den Beitritt zur EU argumentieren
armáda: vstoupit do armádyin die Armee eintreten
bezbariérový: bezbariérový vstupein barrierefreier Zugang
manéž: vstoupit do manéžedie Manege betreten
opravňovat: Průkazka opravňuje držitele ke vstupu.Der Ausweis berechtigt den Inhaber zum Eintritt.
pozdrav: vstoupit bez pozdravuohne Gruß hineintreten
ráčit: Račte vstoupit.Kommt herein.
stavba: Vstup na stavbu je zakázán.Betreten der Baustelle verboten.
stávka: vstoupit do stávkyin den Streik treten
strana: vstoupit do stranyin die Partei eintreten
válka: vstoupit do válkyin den Krieg eintreten
vstoupit: vstoupit do pokojedas Zimmer betreten
vstoupit: Vstupte!Treten Sie ein!
vstoupit: vstoupit do stranyeiner Partei beitreten
zadarmo: Vstup je zdarma.Der Eintritt ist kostenlos.
zaváhat: Na chvíli zaváhal a pak vstoupil.Er zögerte eine Weile und trat dann herein.
dějiny: přen. vstoupit do dějinin die Geschichte eingehen
mladší: Dětem mladším 15 let vstup zakázán.Kein Eintritt für Kinder unter 15 Jahren.
nepovolaný: Nepovolaným vstup zakázán!Unbefugten Zutritt verboten!
vstoupit: vstoupit komu do cestyj-m in den Weg treten
Bord: an/von Bord gehenvstoupit na/opustit palubu
in: in einen Verein eintretenvstoupit do spolku
Land: an Land gehenvstoupit na pevninu z lodě
rein: Kommen Sie rein!Pojďte dále!, Vstupte!
treten: in den Staatsdienst tretenvstoupit do státních služeb
treten: in Kraft tretenvstoupit v platnost
unter: Eintritt frei für Kinder unter sechs Jahrenvstup volný pro děti do šesti let
verboten: Zutritt für Unbefugte verboten.Nepovolaným vstup zakázán.
Verein: in einen Verein eintretenvstoupit do spolku
Zutritt: Kein Zutritt!Zákaz vstupu!
beitreten: der Gewerkschaft beitretenvstoupit do odborů
berechtigen: Der Ausweis berechtigt zum kostenlosen Eintritt.Průkaz opravňuje k bezplatnému vstupu.
betreten: das Zimmer betretenvstoupit do pokoje
eingehen: Die Ereignisse sind in die Geschichte eingegangen.Události vstoupily do dějin.
Einlass: Einlass ab 18 Uhrvstup od 18 hodin
Einlass: Kein Einlass!Vstup zakázán!
eintreten: Treten Sie ein!Vstupte!
Eintritt: den ungeladenen Gästen den Eintritt verwehrenzabránit nezvaným hostům ve vstupu
Eintritt: Eintritt (ist) frei!Vstup (je) volný!
frei: einen freien Eintritt für Studenten bietenposkytovat volný vstup pro studenty
Start: der Start ins Berufslebenvstup do pracovního života
verboten: Zutritt/Durchfahrt verboten!Vstup/Průjezd zakázán!
wirksam: wirksam werdenvstoupit v platnost
zaghaft: zaghaft eintretenváhavě vstoupit
Zutritt: Unbefugten ist der Zutritt verboten!Nepovolaným vstup zakázán!