Hlavní obsah

rein

Příslovce

  • dovnitřKommen Sie rein!Pojďte dále!, Vstupte!

Vyskytuje se v

Quecksilber: být jako živé stříbro dítě ap.das reine Quecksilber sein

rein: dát co do pucuetw. Akk ins Reine bringen

Selbstmord: To je přece hotová sebevražda!Das ist doch glatter/reiner Selbstmord!

Tisch: udělat si čistý stůl čímsich Dat mit etw. reinen Tisch machen

Übungssache: být (čistě) věc cviku(reine) Übungssache sein

Gewissen: mít čisté svědomíein reines Gewissen haben

Rasse: čistá rasaeine reine Rasse

bezpředložkový: bezpředložkový pádreiner Kasus

pravda: čistá pravdareine Wahrheit

zvyk: dělat co ze zvykuetw. aus (reiner) Gewohnheit tun

bavlna: čistá bavlnareine Baumwolle

blbost: udělat co z blbostietw. aus reiner Dummheit tun

čirý: čirá pravdareine Wahrheit

čistě: čistě náhodnýrein zufällig

dovnitř: Pojďte dovnitř.Kommen Sie (he)rein.

holý: holý nesmyslpurer/reiner Unsinn

načisto: opsat úlohu načistodie Aufgabe ins Reine abschreiben

napsat: napsat načistoins Reine schreiben

opsat: opsat zprávu načistoden Bericht ins Reine (ab)schreiben

pouhý: říci pouhou pravdureine Wahrheit sagen

ryzí: ryzí zlatoreines Gold, das Feingold

učiněný: Byla to učiněná pohroma.Es war eine reine Katastrophe.

záležitost: čistě formální záležitostreine Formsache

zlato: ryzí zlatodas Feingold, reines Gold

zvědavost: jen ze zvědavostiaus (reiner) Neugier

čistý: přen. Má čisté ruce.Er hat reine Hände.

jasno: mít jasno v čemmit etw. im Reinen sein

loterie: Je to sázka do loterie.Das ist die reinste Lotterie.

víno: nalít komu čistého vínaj-m reinen Wein einschenken

Brechmittel: komu je z koho/čeho na blitíj./etw. ist für j-n das reinste Brechmittel