Hlavní obsah

treffen

Slovesotrifft, traf, h./i. getroffen

  1. trefit, zasáhnoutj-n mit einem Schneeball treffentrefit koho sněhovou koulí
  2. j-n potkat koho, setkat se s kýmauf der Straße einen Bekannten treffenpotkat na ulici známého
  3. sich mit j-m potkat se, sejít se s kýmIch treffe mich heute mit meinen Freunden.Dnes se setkám s přáteli.
  4. auf j-n narazit na koho, potkat koho
  5. narazit na problémy ap.auf einen Schatz treffennarazit na poklad
  6. (s)trefit chuť, tón ap.Getroffen!Trefa! správně
  7. j-n dotknout se, ranit koho
  8. sich treffen hodit se, být vhod
  9. užívá se ve spojení s podstatným jménem k opisu slovesaeine Entscheidung über j-n/etw. treffenrozhodnout, učinit rozhodnutí o kom/čemVorbereitungen für etw., zu etw. treffenpřipravit co

Slovesotrifft, traf, h./i. getroffen

  1. Wie es sich so trifft... Jak to tak bývá...
  2. j-n trifft der Schlag koho trefí šlak

Vyskytuje se v

Nagel: udeřit hřebík na hlavičkuden Nagel auf den Kopf treffen

schwarz: trefit (se) do černéhoins Schwarze treffen

Schwarze: trefit do černéhoins Schwarze treffen

treffen: hodit se, být vhodsich treffen

Weg: dohodnout se na kompromisusich auf halbem Weg(e) treffen

da: setkat se tam a tam na určitém místěsich da und da treffen

freundschaftlich: uzavřít přátelskou dohodu s kýmmit j-m ein freundschaftliches Abkommen treffen

gescheit: učinit rozumné rozhodnutíeine gescheite Entscheidung treffen

goldrichtig: vyloženě správně se rozhodnouteine goldrichtige Entscheidung treffen

Wahl: vybrat špatněeine schlechte Wahl treffen

zuwider: rozhodnout (se) v rozporu se zdravým rozumemder Vernunft zuwider eine falsche Entscheidung treffen

als: Argument je o to důležitější, že se dotýká jádra otázky.Das Argument ist umso wichtiger, als es den Kern der Frage trifft.

Auswahl: vybrat si, zvolit sieine Auswahl treffen

bei: potkat se u školysich bei der Schule treffen

Schuss: Střela zasáhla cíl.Der Schuss traf sein Ziel.

selbst: Dokonce i Petr přišel na tu schůzku.Selbst Peter kam zu diesem Treffen.

Stelle: Setkáme se na smluveném místě.Wir treffen uns an der vereinbarten Stelle.

unterwegs: Cestou potkala svého bratra.Unterwegs traf sie ihren Bruder.

opatření: učinit potřebná opatřenínotwendige Maßnahmen treffen

amor: přen. Zasáhl ho amor.Er wurde von Amors Pfeil getroffen.

: Ať se brzo setkáme!Träfen wir uns nur doch bald wieder!

bleskový: učinit bleskové rozhodnutíeine blitzschnelle Entscheidung treffen

cítit se: cítit se dotčensich getroffen fühlen

citlivý: Dotkl se jejího citlivého místa.Er traf sie an ihrer empfindlichsten Stelle.

dohoda: uzavřít dohoduein Abkommen treffen

doprostřed: trefit se doprostřed terčemitten ins Schwarze treffen

klubovna: scházet se v klubovněsich im Klub treffen

legitimně: legitimně se rozhodnouteine legitime Entscheidung treffen

milenka: scházet se s milenkousich mit der Geliebten treffen

neformální: neformální setkáníinformelles Treffen

nota: nemoci chytit notudie Note nicht treffen können

oddálit se: Schůzka se dá oddálit.Das Treffen lässt sich aufschieben.

poledne: sejít se s kým po polednisich mit j-m nach Mittag treffen

provizorně: provizorně se domluvit na setkáníein Treffen provisorisch verabreden

překotný: udělat překotné rozhodnutíeine übereilte Entscheidung treffen

přiléhavě: přiléhavě poukazovat na cotreffend auf etw. hinweisen

případně: případně se vyjádřitsich treffend ausdrücken

příslušný: provést příslušná opatřeníentsprechende Maßnahmen treffen

s, se: stýkat se pravidelně s kamarádyseine Freunde regelmäßig treffen

sem: Sem tam se s ním potkám.Ab und zu treffe ich ihn.

schůzka: domluvit schůzku s kýmmit j-m ein Treffen verabreden

slézt se: slézt se před školou s kýmsich mit j-m vor der Schule treffen

šíp: zasáhnout koho/co šípemj-n/etw. mit dem Pfeil treffen

trefně: trefně poznamenattreffend bemerken

týž, tentýž, táž, tatáž, totéž: Setkával se stále s týmiž lidmi.Er traf immer dieselbe Leute.

učinit: učinit opatřeníMaßnahmen treffen

vchod: sejít se před vchodemsich am Eingang treffen

vystihnout: To jsi dobře vystihl.Du hast es gut getroffen.

zapotřebí: Je zapotřebí hned se rozhodnout.Es ist notwendig die Entscheidung sofort zu treffen.

zásadní: udělat zásadní rozhodnutíeine Grundsatzentscheidung treffen

závada: Dorazil do cíle bez závad.Er traf ohne Komplikationen im Ziel ein.

zprostředkovat: zprostředkovat setkání kohoj-s Treffen vermitteln

zrušit: zrušit schůzkudas Treffen absagen

černý: trefit se do černéhoins Schwarze treffen

hlavička: trefit/uhodit hřebík na hlavičkuden Nagel auf den Kopf treffen

hrom: Zůstal, jako kdyby do něj hrom uhodil.Er stand da wie vom Blitz getroffen.

hřebík: uhodit hřebík na hlavičkuden Nagel auf den Kopf treffen

kápnout: kápnout na to pravéden Nagel auf den Kopf treffen

klepnout: Klepla ho pepka.Der Schlag hat ihn getroffen.

Blitz: jako zasažený bleskem/omráčenýwie vom Blitz getroffen