fix: fix und fertighotový, dokončený, dodělaný (do konce) o práci ap.
Lack: Und fertig ist der Lack.A to je vše. tím je to skončeno
los: Auf die Plätze/Achtung - fertig - los!Připravit (se) - pozor - teď!
Ende: bis Ende des Monats mit der Arbeit fertig seinbýt hotov s prací do konce měsíce
nein: Bist du schon fertig? – Nein, noch nicht!Už jsi hotov? – Ne, ještě ne!
Nerv: mit den Nerven herunter/am Ende/fertig seinbýt s nervy u konce
sobald: Ich komme, sobald ich mit der Arbeit fertig bin.Přijdu, jakmile budu hotov s prací.
sowie: Sowie ich fertig bin, komme ich.Jakmile budu hotov, přijdu.
copak: Copak, ty už jsi hotov?Ach was, du bist schon fertig?
hotový: Vše už je hotovo.Alles ist schon fertig.
hotový: Jídlo bude hotovo za pět minut.Das Essen ist in fünf Minuten fertig.
hotový: Oběd je hotový.Das Mittagessen ist fertig.
jako: To už máš jako hotové?Das nennst du fertig?
jen: Přijdu, jen co to dodělám.Ich komme, sobald ich damit fertig bin.
nejdřív: Byl hotov nejdřív ze všech.Er war als erster von allen fertig.
prý: Má to prý být zítra celé hotové.Es soll morgen ganz fertig sein.
tak: Až to dodělám, tak půjdu domů.Wenn ich damit fertig bin, dann gehe ich nach Hause.
ubíjet: Ten vztah mě ubíjí.Diese Beziehung macht mich fertig.
uvařit se: Brambory se už uvařily.Die Kartoffeln sind fertig gekocht.
vzkázat: Vzkaž mu, až budeš hotov.Lass ihm bestellen, wenn du fertig bist.
způli: Jsem už způli hotov.Ich bin schon halb fertig.
že: Doufám, že budu brzy hotový.Ich hoffe, dass ich bald fertig bin.
hotové: přijít k hotovémuzum Fertigen kommen
hotový: expr. být se vším hned hotovmit allem gleich fertig sein
kopyto: přen. roznést koho/co na kopytechj-n matt setzen, j-n fertig machen
raz: být s kým/čím hotov raz dvaeins, zwei mit j-m/etw. fertig sein
start: Připravit se ke startu, pozor, teď!Auf die Plätze, fertig, los!