nejdřív: co nejdřívv co nejkratší době so bald wie möglich, baldigst, möglichst bald
daleko: daleko lépe/více/dříveweitaus besser/mehr/früher
možná: co možná nejdříve/nejdálemöglichst bald/weit
pak: V ulici je nejdřív pekárna a pak řeznictví.In der Straße kommt erst die Bäckerei und dann die Fleischerei.
vybalit: Nejdříve si vybalím.Zuerst werde ich auspacken.
vystřízlivět: Musí nejdřív vystřízlivět.Er muss erst nüchtern werden.
bald: co možná nejdřív(e)so bald wie möglich
desto: Čím dříve, tím lépe.Je eher, desto besser.
eher: čím dřív, tím lípje eher, um so besser
bevor: Dříve než jde domů, zavře všechna okna.Bevor er nach Hause geht, schließt er alle Fenster.
einbrechen: Zima přišla o měsíc dříve.Der Winter brach einen Monat früher ein.
frühestens: nejdřív ve středufrühestens am Mittwoch
halten: Jeho přítelkyni jsme nejdříve považovali za jeho dceru.Seine Freundin hielten wir erst für seine Tochter.
kommen: Vlak přijede nejdřív za půl hodiny.Der Zug kommt erst in einer halben Stunde.
umziehen: Musím se nejdříve převléknout.Ich muss mich erst noch umziehen.
womöglich: Přijď pokud možno dřív.Komm womöglich früher.
dřív: o hodinu dříveine Stunde früher