tiro : podraz, levárna, bouda (brutto) tiro
arma : střelná zbraň arma da tiro
bestia : tažné zvíře bestia da tiro
boccata : dát si šluka, potáhnout z cigarety tirare una boccata di sigaretta
botta : dát ránu tirare una botta
boxe : boxovat, dělat box tirare di boxe
campo : střelnice campo di tiro
canestro : vystřelit na koš tirare a canestro
freno : zatáhnout za (záchrannou) brzdu tirare il freno
incrociato : křížová palba tiro incrociato
linea : dráha střely trajektorie linea di tiro
lingua : vypláznout jazyk tirare fuori la lingua
piattello : skeet, trap střelecká disciplína sport. tiro al piattello
pistola : jednou ranou výstřelem a un tiro di pistola
portata : na dostřel a portata di tiro
quattro : čtyřspřeží tiro a quattro
sassata : hodit kamenem po kom tirare una sassata a/contro q
scherma : šermovat tirare di scherma
sciacquone : spláchnout záchod tirare lo sciacquone
secco : vytáhnout na souš loď tirare in secco
somma : když se to vezme kolem a kolem ... tirate le somme ...
sorte : losovat tirare a sorte
spada : šermovat mečem, kordem tirare di spada
tirare : vytáhnout, vyndat co tirare fuori qc
tirarsi : posunout se (dál) udělat místo tirarsi in là
tirata : zatahat, zatáhnout za co dare una tirata a qc
frego : přeškrtnout větu tirare un frego su una frase
lungo : prodlužovat, protahovat co tirare/menare/mandare qc per le lunghe
mollare : dlouhé průtahy un lungo tira e molla
pozzo : čerpat vodu ze studny tirare l'acqua dal pozzo
aria : vědět odkud vítr vane vedere che aria tira
briglia : povolit/přitáhnout uzdu komu allentare/tirare le briglie a q
poligono : střelnice poligono (di tiro)
cinghia : přen. utáhnout (si) opasekstringere/tirare la cinghia
cuoio : natáhnout bačkory, natáhnout brka umřít tirare le cuoia
mancino : udělat podraz, ušít levárnu na koho , dát komu podpásovku giocare un tiro/colpo mancino a q
sollievo : oddechnout si s úlevou tirare un respiro di sollievo
dostřel : být na dostřel koho a portata di tiro di q
jazyk : vypláznout jazyk na koho tirare fuori la lingua a q
koňský : koňské spřežení tiro di cavalli
kůň : jezdecký/dostihový/tažný kůň cavallo da equitazione/corsa/tiro
oprať : přitáhnout/povolit opratě tirare/liberare le redini
prásk : dát si práska farsi un tiro
přímý : sport. přímý (volný) koppunizione/tiro di prima
spláchnout : spláchnout co do záchodu buttare qc nel water (e tirare l'acqua)
spřežení : koňské spřežení tiro di cavalli
střelba : střelby výcvik , cvičná střelba esercitazioni di tiro
střelecký : střelecký výcvik esercitazioni di tiro
střelný : střelná zbraň arma da tiro, palná arma da fuoco
střílet : střílet na koš tirare a canestro
šluk : dát si šluka farsi un tiro
tah : mít tah o komínu ap. tirare
tažný : tažné zvíře animale/bestia da tiro/traino
vyhrnout : vyhrnout si rukávy tirarsi su le maniche, vyrolovat rimboccarsi le maniche
vypláznout : vypláznout jazyk na koho tirare fuori la lingua, mostrare la lingua a q
záclona : zatáhnout záclony chiudere/tirare le tende
závěs : zatáhnout/roztáhnout závěsy tirare/aprire le tende
zbraň : palná/střelná zbraň arma da fuoco/tiro
zneškodnit : sport. zneškodnit střelu brankář - chytit neutralizzare/parare il tiro
couvnout : Teď už nemůžeš couvnout. Non puoi più tirarti indietro.
čerpat : čerpat vodu ze studny tirare l'acqua dal pozzo
dout : Duje silný vítr. Tira il vento forte.
jak : Jak to vypadá? vývoj ap. Come sembra?, o vyhlídkách ap. Che aria tira?
kopat : Nekopej do toho psa! Non tirare calci al cane!
popotáhnout : popotáhnout si kalhoty tirarsi il pantalone un po' più su
popotahovat : Nepopotahuj! Non tirare su col naso!
přerazit : Já tě přerazím! Ti prendo a botte!, Ti tiro il collo!
sebrat se : Seber se! Tirati su!, Su con il morale!
stáhnout : Stáhl jsem přikrývku. Ho tirato via la coperta.
tahat : tahat koho za rukáv tirare q per la manica
táhnout : Komín dobře táhne. Il camino tira bene.
ubalit : Jednu mu ubalil. Gli ha tirato un cazzotto.
vyndat : Vyndej maso z ledničky. Tira fuori la carne dal frigo.
vypadat : Jak to vypadá? vývoj ap. Come sembra?, o vyhlídkách ap. Che aria tira?
vytáhnout : Vytáhl ho z vody. L'ha tirato fuori dall'acqua.
z, ze : Sundej ty nohy ze stolu! Tira giù i piedi dal tavolo!
zatáhnout : Zatáhni břicho. Tira la pancia in dentro.
bačkora : přen. natáhnout bačkory umřít tirare le cuoia
bouda : (u)šít boudu na koho farla sporca a q , fare un brutto tiro, giocare un brutto scherzo a q , narafičit to ap. incastrare q
brko : hovor. natáhnout brkatirare le cuoia
dusno : (u)dělat dusno kolem čeho appesantire l'atmosfera di qc , spustit povyk sollevare un polverone, piantare un casino, fare il diavolo a quattro per qc , chaos, pozdvižení tirare sassi in piccionaia
kámen : Je to odsud, co by kamenem dohodil. È a due passi da qui., È a un tiro di schioppo.
nitka : tahat za nitky uplatňovat vliv tirare i fili
přitažený : přitažený za vlasy tirato per i capelli, forzato
vanout : vědět odkud vítr vane vedere che aria tira
zaklepat : zaklepat bačkorama tirare le cuoia
zátah : na jeden zátah in una tirata, in un solo colpo