Hlavní obsah

tirarsi

Vpron

  1. odsunout se, odtáhnout se, posunout setirarsi in làposunout se (dál) udělat místotirarsi fuori da qcdostat se z čeho potíží ap.tirarsi sui přen. zvednout se, sebrat se, vzpamatovat setirarsi indietrostáhnout se, ustoupit, přen. vycouvat, odstoupit z dohody ap.
  2. utáhnout si opasek ap.tirarsi su qcnatáhnout si co kalhoty ap.tirarsi su le manichevyhrnout si rukávytirarsi addosso qcvykoledovat si, vysloužit si, přivolat na sebe co kritiku ap.

Vyskytuje se v

tiro: podraz, levárna, bouda(brutto) tiro

arma: střelná zbraňarma da tiro

bestia: tažné zvířebestia da tiro

boccata: dát si šluka, potáhnout z cigaretytirare una boccata di sigaretta

botta: dát ránutirare una botta

boxe: boxovat, dělat boxtirare di boxe

campo: střelnicecampo di tiro

canestro: vystřelit na koštirare a canestro

freno: zatáhnout za (záchrannou) brzdutirare il freno

incrociato: křížová palbatiro incrociato

linea: dráha střely trajektorielinea di tiro

lingua: vypláznout jazyktirare fuori la lingua

piattello: skeet, trap střelecká disciplínasport. tiro al piattello

pistola: jednou ranou výstřelema un tiro di pistola

portata: na dostřela portata di tiro

quattro: čtyřspřežítiro a quattro

sassata: hodit kamenem po komtirare una sassata a/contro q

scherma: šermovattirare di scherma

sciacquone: spláchnout záchodtirare lo sciacquone

secco: vytáhnout na souš loďtirare in secco

somma: když se to vezme kolem a kolem ...tirate le somme ...

sorte: losovattirare a sorte

spada: šermovat mečem, kordemtirare di spada

tirare: vytáhnout, vyndat cotirare fuori qc

tirarsi: posunout se (dál) udělat místotirarsi in là

tirata: zatahat, zatáhnout za codare una tirata a qc

frego: přeškrtnout větutirare un frego su una frase

lungo: prodlužovat, protahovat cotirare/menare/mandare qc per le lunghe

mollare: dlouhé průtahyun lungo tira e molla

pozzo: čerpat vodu ze studnytirare l'acqua dal pozzo

aria: vědět odkud vítr vanevedere che aria tira

briglia: povolit/přitáhnout uzdu komuallentare/tirare le briglie a q

poligono: střelnicepoligono (di tiro)

cinghia: přen. utáhnout (si) opasekstringere/tirare la cinghia

cuoio: natáhnout bačkory, natáhnout brka umříttirare le cuoia

mancino: udělat podraz, ušít levárnu na koho, dát komu podpásovkugiocare un tiro/colpo mancino a q

sollievo: oddechnout si s úlevoutirare un respiro di sollievo

dostřel: být na dostřel kohoa portata di tiro di q

jazyk: vypláznout jazyk na kohotirare fuori la lingua a q

koňský: koňské spřeženítiro di cavalli

kůň: jezdecký/dostihový/tažný kůňcavallo da equitazione/corsa/tiro

oprať: přitáhnout/povolit opratětirare/liberare le redini

prásk: dát si práskafarsi un tiro

přímý: sport. přímý (volný) koppunizione/tiro di prima

spláchnout: spláchnout co do záchodubuttare qc nel water (e tirare l'acqua)

spřežení: koňské spřeženítiro di cavalli

střelba: střelby výcvik, cvičná střelbaesercitazioni di tiro

střelecký: střelecký výcvikesercitazioni di tiro

střelný: střelná zbraňarma da tiro, palná arma da fuoco

střílet: střílet na koštirare a canestro

šluk: dát si šlukafarsi un tiro

tah: mít tah o komínu ap.tirare

tažný: tažné zvířeanimale/bestia da tiro/traino

vyhrnout: vyhrnout si rukávytirarsi su le maniche, vyrolovat rimboccarsi le maniche

vypláznout: vypláznout jazyk na kohotirare fuori la lingua, mostrare la lingua a q

záclona: zatáhnout záclonychiudere/tirare le tende

závěs: zatáhnout/roztáhnout závěsytirare/aprire le tende

zbraň: palná/střelná zbraňarma da fuoco/tiro

zneškodnit: sport. zneškodnit střelu brankář - chytitneutralizzare/parare il tiro

couvnout: Teď už nemůžeš couvnout.Non puoi più tirarti indietro.

čerpat: čerpat vodu ze studnytirare l'acqua dal pozzo

dout: Duje silný vítr.Tira il vento forte.

jak: Jak to vypadá?vývoj ap. Come sembra?, o vyhlídkách ap. Che aria tira?

kopat: Nekopej do toho psa!Non tirare calci al cane!

popotáhnout: popotáhnout si kalhotytirarsi il pantalone un po' più su

popotahovat: Nepopotahuj!Non tirare su col naso!

přerazit: Já tě přerazím!Ti prendo a botte!, Ti tiro il collo!

sebrat se: Seber se!Tirati su!, Su con il morale!

stáhnout: Stáhl jsem přikrývku.Ho tirato via la coperta.

tahat: tahat koho za rukávtirare q per la manica

táhnout: Komín dobře táhne.Il camino tira bene.

ubalit: Jednu mu ubalil.Gli ha tirato un cazzotto.

vyndat: Vyndej maso z ledničky.Tira fuori la carne dal frigo.

vypadat: Jak to vypadá?vývoj ap. Come sembra?, o vyhlídkách ap. Che aria tira?

vytáhnout: Vytáhl ho z vody.L'ha tirato fuori dall'acqua.

z, ze: Sundej ty nohy ze stolu!Tira giù i piedi dal tavolo!

zatáhnout: Zatáhni břicho.Tira la pancia in dentro.

bačkora: přen. natáhnout bačkory umříttirare le cuoia

bouda: (u)šít boudu na kohofarla sporca a q, fare un brutto tiro, giocare un brutto scherzo a q, narafičit to ap. incastrare q

brko: hovor. natáhnout brkatirare le cuoia

dusno: (u)dělat dusno kolem čehoappesantire l'atmosfera di qc, spustit povyk sollevare un polverone, piantare un casino, fare il diavolo a quattro per qc, chaos, pozdvižení tirare sassi in piccionaia

kámen: Je to odsud, co by kamenem dohodil.È a due passi da qui., È a un tiro di schioppo.

nitka: tahat za nitky uplatňovat vlivtirare i fili

přitažený: přitažený za vlasytirato per i capelli, forzato

vanout: vědět odkud vítr vanevedere che aria tira

zaklepat: zaklepat bačkoramatirare le cuoia

zátah: na jeden zátahin una tirata, in un solo colpo