lendemain: penser au lendemainmyslet na budoucnost
pensée: dire sa penséevyslovit své mínění
pour: Pour moi, je pense que...Pokud jde o mne, myslím (si), že...
pensée: en/par la penséev duchu/myšlenkách/mysli
plonger: plonger dans ses penséespohroužit se do myšlenek
rien: À quoi penses-tu ? – À rien.Na co myslíš? – Na nic.
donc: Je pense, donc je suis.Myslím, tedy jsem.
bezděčně: (u)dělat co bezmyšlenkovitěfaire qqch sans y penser
budoucnost: myslet na budoucnostpenser à l'avenir
myšlenkový: myšlenkový pochodcheminement de la pensée
osobní: osobní názorfaçon de penser
pomyšlení: Ani pomyšlení!(Vous) n'y pensez pas !
přemýšlet: přemýšlet nahlaspenser tout haut
stejně: smýšlet stejně jako kdopenser comme qqn
špatný: mít o kom špatné míněníavoir (une) mauvaise opinion, penser du mal de qqn/qqch
zlé: nic ve zlém bez zlých úmyslůsans penser à mal
asi: Asi bude pršet.Je pense qu'il va pleuvoir.
být: Byl bych ti napsal dopis, kdybych si vzpomněl.Je t'aurais écrit une lettre, si j'y avais pensé.
chtít: Co teď chcete dělat?Que pensez-vous faire à présent ?
myslet si: Co si o tom myslíš?Qu'est-ce que tu en penses ?
o: O čem přemýšlíš ?Tu penses à quoi ?
myslet: myslet nahlaspenser tout haut
přečíst (si): přečíst čí myšlenkylire les pensées de qqn
strčit: Strč si to někam!Tu peux te le mettre où je pense !; vulg. Vas te faire foutre !