button : press/push the right button uhodit na správnou strunu, použít ty správné páky chytře dosáhnout svého
push around : push sb aroundkomandovat, sekýrovat koho , mávat s kým
push aside : push sth asideignorovat, nechat bez povšimnutí, odsunout co mimo svůj zájem, pozornost ap.
pushed : be pushed for sth mít málo/nedostatek, nedostávat se čeho peněz, času , být v tísni časové, peněžní ap.
pushing : be pushing sth hovor. táhnout/jít komu na kolik o věku
push off : Push off!Vypadni!, Odprejskni!, Odpal!
push over : push sb/sth overporazit, povalit, srazit koho/co šťouchnutím
way : push one's way to/through sth (pro)razit si cestu kam/kudy
pushing : He is pushing fifty. Táhne mu na padesát.
under : He pushed her head under. Zatlačil jí hlavu pod vodu.
daisy : hovor. be pushing up/under the daisiesbýt pod kytičkama/drnem
hrotit : hrotit to push it/the issue
vybičovat : vybičovat se k maximálnímu výkonu push osf to the limit
dotlačit : Dotlačili mě do toho. They pushed me into (doing) it.
mačkat : mačkat tlačítko press/push a button
naléhat : Nenaléhej(te) na mne. Don't push me., Please don't insist.
pořádně : pořádně zabrat silou put some elbow grease into it, ve snaze pull out all the stops, přidat move up a gear, při tažení pull/při tlačení push hard
postup : být na postupu be advancing, be pushing ahead
přepínat : přepínat (své) síly push osf to the limit, overexert osf , overstrain osf
přivřít : Přivřel dveře. He pulled/pushed the door to.
sebe : Od sebe. na dveřích Push.
srazit : Srazíme postele. We will push the beds together.
tlačit : tlačit koho/co k zemi push sb/sth to the ground
tlačítko : Stiskněte tlačítko. Push /Press the button.
vypadnout : Vypadni! Get out!, Push /Clear off!, vulg. Fuck/Piss off!
kapsa : plácnout/praštit se přes kapsu hodně utratit splash out, BrE při oslavě push the boat out
koš : dostat košem hovor. get the push , be turned down