Hlavní obsah

push [pʊʃ]

Sloveso

  1. sth (za)tlačit, (po)strčit, (po)sunout coHe pushed me.Strčil do mě.push sb/sth awayodstrčit, odsunout koho/co člověka, talíř ap.
  2. push (one's way) through sth protlačit se, procpat se, prodrat se čím davem ap.
  3. push into sth voj. proniknout, postoupit, prorazit kam na území
  4. push sth downstlačit, snížit, srazit co ceny ap.
  5. sth postrčit co projekt ap. určitým směrem
  6. sb (to do sth, into doing sth) naléhat, tlačit na koho, nutit koho k čemu
  7. for sth snažit se, usilovat o co, dožadovat se čeho
  8. sth prosazovat nároky, požadavky ap.

Fráze

  1. BrE hovor.give sb the push pustit k vodě koho, dát košem komu, dát padáka komu

Vyskytuje se v

push: through sth protlačit se, procpat se, prodrat se čím davem ap.push (one's way)

push around: komandovat, sekýrovat koho, mávat s kýmpush sb around

push aside: ignorovat, nechat bez povšimnutí, odsunout co mimo svůj zájem, pozornost ap.push sth aside

pushed: mít málo/nedostatek, nedostávat se čeho peněz, času, být v tísni časové, peněžní ap.be pushed for sth

pushing: sth hovor. táhnout/jít komu na kolik o věkube pushing

push off: Vypadni!, Odprejskni!, Odpal!Push off!

push over: porazit, povalit, srazit koho/co šťouchnutímpush sb/sth over

ahead: postupovat/výrazně pokročit/razit si cestu vpřed rychlepush/forge/move ahead

bra: uplift bravyztužená podprsenka, podprsenka push-up

dagger: tlačná dýka, pěstní nůžpush dagger

inflation: nákladová inflace, inflace tlačená nákladycost-push inflation

to: přivřít dveřepull/push the door to

way: (pro)razit si cestu kam/kudypush one's way to/through sth

under: Zatlačil jí hlavu pod vodu.He pushed her head under.

daisy: být pod kytičkama/drnemhovor. be pushing up/under the daisies

hrotit: hrotit topush it/the issue

vybičovat: vybičovat se k maximálnímu výkonupush osf to the limit

dotlačit: Dotlačili mě do toho.They pushed me into (doing) it.

mačkat: mačkat tlačítkopress/push a button

naléhat: Nenaléhej(te) na mne.Don't push me., Please don't insist.

pořádně: pořádně zabratsilou put some elbow grease into it, ve snaze pull out all the stops, přidat move up a gear, při tažení pull/při tlačení push hard

postup: být na postupube advancing, be pushing ahead

přepínat: přepínat (své) sílypush osf to the limit, overexert osf, overstrain osf

přivřít: Přivřel dveře.He pulled/pushed the door to.

sebe: Od sebe. na dveříchPush.

srazit: Srazíme postele.We will push the beds together.

šetřit se: Šetři se (trošku).Go easy on yourself., AmE Don't push yourself (too hard)., mírni své tempo Pace yourself.

tlačit: tlačit koho/co k zemipush sb/sth to the ground

tlačítko: Stiskněte tlačítko.Push/Press the button.

vypadnout: Vypadni!Get out!, Push/Clear off!, vulg. Fuck/Piss off!

kapsa: plácnout/praštit se přes kapsu hodně utratitsplash out, BrE při oslavě push the boat out

koš: dostat košemhovor. get the push, be turned down

button: uhodit na správnou strunu, použít ty správné páky chytře dosáhnout svéhopress/push the right button