marod : hovor. hodit se marodpretend illness, vyhýbat se povinnosti malinger, pracovník go sick, slang. swing the lead
mince : hodit si mincí flip a coin
hodit se : hodit se k sobě go together (well)
ochrnout : Po nehodě ochrnul. He was left paralyzed after the accident.
sebou : Hoď sebou! Shake a leg!, Make it snappy!
zemřít : Při nehodě zemřeli tři lidé. Three people died in the accident.
zranit se : Nikdo se při nehodě nezranil. Nobody was/got injured/hurt in the accident.
zůstat : Po nehodě zůstal ochrnutý. He was left paralyzed after the accident.
flinta : hovor. hodit flintu do žitathrow in the towel
krám : hodit se komu do krámu suit sb , suit sb's plans
rukavice : přen. hodit rukavici komu throw down the gauntlet to sb
šavle : hodit šavli throw up, puke, toss one's cookies
žito : hodit flintu do žita throw in the towel, vzdát se naděje give up hope
cast : pohlédnout, podívat se, vrhnout pohled, hodit pohledem na koho/co kniž. cast one's eyes at sb/sth
convenience : jakmile se ti/vám to bude hodit at your earliest convenience
dressed up : hodit se do gala get dressed up
fling : hodit hlavou dozadu fling back one's head
go : hodit se k sobě dvě věci ap. go together
match : hodit se (skvěle) ke komu, k čemu be a (perfect) match for sb/sth
meter : hodit peníze do parkovacích hodin hovor. feed the meter
purpose : hodit se komu suits sb's purposes
sick : udělat se špatně komu , (začít) zvracet, hovor. hodit se marod, jít na nemocenskou, přen. onemocnět go sick
sickie : hodit se marod, být marod nejít do práce pull/throw/take/chuck a sickie
smarten up : dát se do pořádku, upravit se, hodit se do gala smarten osf up
spruce up : dát se do pucu, hodit se do gala, vyparádit se spruce osf up
toss : hodit si mincí, losovat o co hozením mince toss for sth
unsuitable : vůbec se nehodit na co, k čemu be absolutely unsuitable for sth
useful : hodit se na co be useful for sth
become : Nebuď sprostý, nehodí se to k tobě. Don't be rude, it doesn't become you.
bin : hodit co do koše throw sth in(to) the bin
convenient : Hodil by se vám zítřek? Would tomorrow be convenient for you?
inconvenient : Jestli ti to nevyhovuje/se ti to nehodí ... If it is inconvenient for you ...
paralysed : Po nehodě zůstal ochrnutý. The accident left him paralysed.
spin : hodit si mincí spin a coin
unbecoming : Nehodí/Nesluší se, aby mladé dívky kouřily. It is unbecoming of young girls to smoke.
use : Hodil(o) by se mi..., Přišel by mi vhod... I could use...
come : hodit se, šiknout se, přijít vhod not come amiss
wink : dát si dvacet, zdřímnout si, dáchnout si, hodit si šlofíka, schrupnout si have forty winks
hodit : hodit sebou pospíšit si hurry up, hovor. shake a leg, v rozkazu look sharp, slang. make it snappy