Podstatné jméno
- jmenování do funkce ap.
after: named afterpojmenovaný po kom, nazvaný podle koho
conjure: a name to conjure with(zvučný) pojem, zvučné jméno ve svém oboru
first name: be on first-name terms with sbříkat křestním jménem komu, tykat si s kým
name: in sb's namena čí jméno, psaný na koho majitele ap.
name: in all but namev podstatě, vlastně, fakticky
name: by namejménem, jmenovitě zmínit, oslovit ap.
name: by the name of(pod) jménem ... být znám ap.
name: answer to the name ofslyšet na jméno o psovi
name: call sb namesnadávat komu
agent: ling. agent namečinitelské jméno
badge: name badgepřipínací jmenovka, visačka se jménem, jmenovka s klipem
bogus: bogus namefalešné jméno
botanical: bot. botanical namebotanický název
day: name the dayurčit datum svatby, důležité události ap.
false: under a false namepod falešným jménem
foul: call sb foul namessprostě komu nadávat
genus: genus namerodové jméno
hallow: hallowed be thy name ...posvěť se jméno tvé ...
married: married namepříjmení po svatbě, vyvdané příjmení
name: name tagjmenovka štítek či kartička se jménem, na oděvu ap.
name: no-name productsneznačkové výrobky
place: place namemístní název
resounding: resounding namezvučné jméno
second: second namepříjmení
tag: name tagjmenovka na uniformě ap.
either: He couldn't remember either man's name.Nepamatoval si jméno ani jednoho muže.
name: What's your name?Jak se jmenuješ?
name: a bar named after ...bar pojmenovaný po ...
name: Have you named the day yet?Už máte termín (svatby)?
no one: There's no one here of that name.Není tu nikdo toho jména.
put: Put your name on the list.Napište se do seznamu.
unbidden: The name came unbidden to my mind.To jméno mi samo vytanulo na mysli.
what's: What's your name?Jak se jmenuješ?
call: call sb namesnadávat komu
celý: celé jméno úplnéfull name
dívčí: dívčí jménomaiden name
jméno: křestní jménofirst name
jméno: jméno za svobodna, dívčí jménomaiden name
jméno: rezervovat co na čí jménoreserve sth in sb's name
krycí: krycí jméno/názevcode name
křestní: křestní jménofirst name, form. forename
místní: ling. místní jméno/názevplace name, toponym
nadávat: sprostě komu nadávatcall sb (foul) names, abuse sb with obscenities
nadávka: nadávkyabuse, insults, filthy names, mluva offensive language, sprosté billingsgate
obchodní: obchodní názevtrade name
ohánět se: ohánět se známostmidrop names, name-drop sb
příjmení: příjmení za svobodnamaiden name
rejstřík: jmenný rejstříkname index
rodný: rodné příjmení dívčímaiden name
shoda: (pouhá) shoda jmencoincidence of names, při popření příbuzenství no relation
titulní: titulní roletitle role, name part
vlastní: ling. vlastní jménoproper name
vlastní: vlastním jménem XY rozenýborn XY, ne pseudonymem ap. real name XY
vznosný: vznosný názevlofty name
značka: obchodní značkatrademark, brand name
značkový: značkové oblečeníbrand-name/luxusní designer clothes
zvučný: zvučná jménabig/(highly-)renowned names
jak: Jak se jmenuješ?What's your name?
jmenovat: Nikoho nejmenoval.He gave no names.
jmenovat se: Jak se jmenuješ?What's your name?
jmenovat se: Jmenuji se ...My name is ...
oslovit: Oslovil ji křestním jménem.He called her by her first name.
označit: označit co jménemname sth
paměť: mít dobrou paměť na jménahave a good memory for names
podepsat se: Neumí se ani podepsat.He can't even write/sign his name.
podle: Byl pojmenován podle ...He was named after ...
přeslechnout: Přeslechl jsem vaše jméno.I didn't catch your name.
přiléhavý: přiléhavý název; přiléhavé jménoapt/fitting name
splést si: Spletl si jejich jména.He mixed their names up.
ten: To je (ale) pěkné jméno!What a nice name!
volat: Volal mé jméno.He called my name.
vyškrtat: Vyškrtni poslední jméno ze seznamu.Strike the last name from the list.
vyškrtat: Vyškrtli moje jméno.They struck out my name.
zapomenout: Zapomněl jsem jeho jméno.I forgot his name.
kabát: Má z ostudy kabát.His/Her name is mud.
vláčet: vláčet koho špínou očerňovatdrag sb's name in the mud