Podstatné jméno, rod mužský
- (popravčí) executionerřidč. executor(stínající) headsman(věšící) hangman
broušený: broušený diamantcut diamond
dát se: dát se ostříhathave/get one's hair cut, get a haircut
diamant: broušený diamantcut diamond, brilliant
krátce: krátce střižený vlasycut short, (close-)cropped
nakrátko: nakrátko sestřiženýclose-cropped, close-cut, cut short
ostříhat: nechat se ostříhathave one's hair cut
pokrájet: pokrájet co na kouskycut sth into pieces
proklestit: proklestit si cestu čímcut/hack one's way through sth
přerušení: přerušení dodávky plynu ap.supply cut
přerušit: přerušit dodávku čehocut off the supply of sth
řezný: řezný nástrojcutting tool
řezný: řezná ránacut (wound), incised wound, hluboká i sečná gash, slash
sečný: sečná zbraňcutting weapon
sklo: sklář. broušené sklocut glass
skočit: přen. skočit do řeči komucut in on sb, interrupt sb
škola: chodit za školuplay truant/AmE hooky, skip (off) school, BrE bunk off (from) school, AmE cut classes/school
věc: jít přímo k věci/na věcgo to the point, get down to business, hovor. cut to the chase
vložit: výp. vyjmout a vložitcut and paste
vyjmout: výp. vyjmout a vložit část textu ap.cut and paste
výpadek: výpadek proudupower/electricity failure, (power) blackout, i úmyslně způsobený power BrE cut/AmE outage
výstřih: šaty s hlubokým výstřihemlow-cut dress
zastavení: zastavení dodáveksupply cut-off
zastavit: zastavit dodávky čehocut off the supply of sth
zkrátit: abych to zkrátilto be brief, to cut a long story short(er)
napůl: rozříznout co napůlcut sth in half
nechat: Nechala se ostříhat.She got her hair cut.
odříznout: odříznout od světacut off from the rest of the world
ostříhaný: ostříhaný nakrátkoclose-cropped; cut short
ostříhat: ostříhat si nehtycut/clip one's nails
porazit: porazit starý stromcut down an old tree
přestat: Přestaň (s tím)!Stop it!; Cut it out!; Stow it!; Cheese it!; hovor. Lay off!
řeč: skočit komu do řečicut in on sb; interrupt sb
řezat: řezat co na plátkyslice (up) sth; cut sth into slices
říznout se: Řízl jsem se do prstu.I('ve) cut my finger.
sekat: sekat trávucut/mow (the) grass
useknout: Usekl si prst.He cut his finger off.
vysekat: vysekat díru do leducut a hole in the ice
zkrátit: nechat si zkrátit vlasyhave one's hair cut
zkrátka: Abych to vzal zkrátka...To cut a long story short...; To make it short...
žvanit: Nežvaň.zmlkni Shut up.; neříkej kraviny vulg. Cut the crap.; kecy Bullshit!; nelži Don't give me that bullshit.
gordický: rozetnout gordický uzelcut the Gordian knot
nechat: Nech toho!Stop it!; Knock it off!; Give over!; Cut it (out)!; nelži ap. Come off it!; řeči, vtípky ap. Drop it!; Stow it!
přimhouřit: přen. přimhouřit oko nad čímignorovat ignore sth; přehlížet overlook sth; nechtít vidět turn a blind eye to sth; být shovívavější cut sb some slack
rozetnout: rozetnout gordický uzelcut the Gordian knot
corner: cut (off) a cornerříznout zatáčku motorista
cut: cut sth openrozříznout, otevřít řezem co
cut: have one's hair cutnechat se ostříhat
cut: cut woundřezná rána
cut: budget cutsškrty v rozpočtu
cut: tax cutssnížení daní
cut-off: cut-off (date)nejzazší/konečný termín platnosti ap.
cut out: not be cut out for sthnebýt stavěný na co
cutting edge: be at the cutting edgebýt v čele vývoje ap.
deal: make/do/AmE strike/cut a deal with sbuzavřít dohodu/obchod s kým
edge: cutting edgešpička v technickém vývoji ap.
flower: fresh-cut flowersčerstvě řezané květiny
freshly: freshly cut grassčerstvě posekaná tráva
grass: cut the grass(po)sekat trávník
lemur: ring-tailed lemurlemur kata
neckline: low(-cut) necklinehluboký výstřih/dekolt
open: rip/pry/cut openroztrhnout/vypáčit/rozříznout tak otevřít
pixie: pixie cutúčes na kluka jednoduchý krátký ženský sestřih
saw: chop saw, cut-off sawrozbrušovačka, rozbrušovací pila
short: cut shortzkrátit, zkrácený
short: hair cut shortnakrátko zastřižené vlasy
subsidy: subsidy cutssnížení dotací
supply: supply cutpřerušení dodávky plynu ap.
supply: cut off the supply of sthpřerušit dodávku čeho
thread: tech. thread cuttingřezání závitu
through: cut throughproříznout
wound: cut/incised woundřezná rána
corner: We'll have to cut corners.Budeme se s tím muset přestat párat.
cut: He cut his finger.Řízl se do prstu.
cut: He cut his (first) tooth.Prořezal se mu první zub. dítěti
cut: Cut it out!Přestaň s tím!; Nech toho!; Kašli na to!
cut back: You should cut back on sugar.Měl bys omezit cukry.
free: He cut the dog free.Odřízl psa. uvázaného ap.
hair: She got her hair cut.Nechala se ostříhat.
have: He should have his hair cut.Měl by se dát ostříhat.
her: She cut her thumb.Řízla se do palce.
his: He cut his finger.Řízl se do prstu.
cloth: cut from the same clothze stejného těsta lidé ap.
short story: to cut a short story shorter ...abych to zkrátil ... ve vyprávění ap.
bias: cut on the bias, bias-cutšikmo střižený
corner: cut cornersodbývat to, flinkat to, flákat to dělat rychle či levně na úkor kvality
cut off: cut sth offodříznout, uříznout, odstřihnout co
cut-off: cut-off (point)nejzazší mez pro ukončení ap.
cut out: cut sth outvystřihnout, vyříznout
cut out: be cut outfor sth, to be sth přen. být stavěný na co, mít předpoklady pro co
cut-throat: cut-throat (razor)břitva k holení