Hlavní obsah

pare

parir(po)rodit

pararzastavit (se)

Vyskytuje se v

banka: Evropská banka pro obnovu a rozvojBanco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo

budka: ptačí budkacaja nido, casita para/de pájaros

domácí: domácí potřeby(tienda de) artículos para el hogar

hnida: hledat na všem hnidypararse en pequeñeces

chvíle: na chvílipara un rato

jelení: jelení lůj na rtyprotector labial, bálsamo para labios

jídelní: jídelní koutcomedor , parte destinada para comer

kadeřnictví: dámské/pánské/dětské kadeřnictvípeluquería de señoras/de caballeros/para niños

konto: studentské kontocuenta para estudiantes

lůj: jelení lůj na rtyprotector labial, bálsamo para labios

lžíce: hutn. slévačská lžícecuchara para fundir

míra: míra nezaměstnanostitasa de paro

mladistvý: nápravné zařízení pro mladistvécentro correccional para menores

mycí: mycí houbaesponja para lavar

aby: Abych řekl pravdu,...A/Para decir verdad...

aby: Říkám ti to, abys to věděl.Te lo digo para que lo sepas.

antitalent: být antitalent na coser negado para alg

bez: být bez práce nezaměstnanýestar en paro

blázinec: expr. Ten je zralý na blázinec.Está loco para el manicomio.

být: být bez práceestar en paro

čtvery: čtvery botycuatro pares de zapatos

dědický: dědická nezpůsobilostincapacidad para heredar

dokola: Mluví o tom pořád dokola.No para de hablar de eso.

dosáhnout: Aby dosáhl svých záměrů...Para conseguir sus propósitos...

duch: V duchu jsem si říkal ...Me decía para mí mismo ...

důkaz: jako důkaz; na důkaz čehoen prenda/como prueba de alg; para demostrar alg

holicí: dámský holicí strojekmaquinilla de afeitar para mujeres

jídlo: Chceš něco k jídlu?¿Quieres algo de/para comer?

kapsle: kapsle do myčkycápsulas para lavavajillas

koš: prádelní košcesta para la ropa

křidélko: nafukovací křidélka na plavánímanguitos para nadar

kuráž: pít na kurážbeber para tener valor

léčebna: léčebna pro dlouhodobě nemocnéhospital para enfermos crónicos

levý: být levýexpr. no tener uñas para guitarrero

acabar: acabar de parirvymáčknout se konečně se vyjádřit

arrastre: estar para el arrastrenebýt k ničemu, být na dně

barrer: barrer para/hacia casa/dentrostarat se (jen) o sebe/svoje

calendas: en/para las calendas griegasaž naprší a uschne, na svatýho Dyndy

casa: barrer para casahrabat pro sebe, hrát do vlastní kapsy

comer: para comérselok sežrání krásný ap.

coronar: para coronarlok dovršení všeho, jako vrchol všeho

farra: tomar para la farra a algndělat si srandu/legraci, utahovat si z koho

firmar: no estar uno para firmarbýt opilý

ganar: no ganar para sustosnevyjít ze strachu

horno: no estar el horno para bollosnebýt vhodná příležitost

inri: para más inrijako úplný vrchol něčeho negativního, ještě ke všemu

madre: la madre que me/te/... pariósakra!, kurva!, do prdele! zlost, obdiv

mañana: de hoy para mañanakaždým dnem

: parapodle mně, podle mého názoru

par: de tres pares de naricesobrovský, velikánský

para: que para quéobrovský, velikánský rozměr, důležitost ap.

parado: salir bien paradodopadnout dobře, mít štěstí, de alg vyjít dobře z čeho

parar: parar(se)zastavit (se)

pariente: pariente mayorprvorozenec

pensar: sin (pararse a) pensarbez přemýšlení, bez uvážení, bez rozmyslu

qué: sin qué ni para quéjen tak, pro nic za nic

ser: no ser para menosnebýt jen tak být významný

siempre: para siemprenavždy, provždy

adentro: para sus adentrossám pro sebe, v duchu říct si ap.

cardíaco: paro cardíacozástava srdce

confort: para el confort de algnpro čí pohodlí

dentro: hacia/para/a dentrodovnitř

dentro: barrer hacia/para dentrohrabat pro sebe

él: para élpro něj

él: para él mismosám pro sebe

ella: para ellapro ni

ellas: para ellaspro ně

ellos: para ellospro ně

empezar: para empezarnejdřív, na začátek, nejprve

externo: para uso externok vnějšímu použití

hoy: Es para hoy.Je to na dnešek., Je to potřeba dnes.