Předložka
- que para qué hovor.obrovský, velikánský rozměr, důležitost ap.
Vyskytuje se v
banka: Evropská banka pro obnovu a rozvojBanco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo
budka: ptačí budkacaja nido, casita para/de pájaros
domácí: domácí potřeby(tienda de) artículos para el hogar
aby: Abych řekl pravdu,...A/Para decir verdad...
aby: Říkám ti to, abys to věděl.Te lo digo para que lo sepas.
antitalent: být antitalent na coser negado para alg
bez: být bez práce nezaměstnanýestar en paro
blázinec: expr. Ten je zralý na blázinec.Está loco para el manicomio.
být: být bez práceestar en paro
čtvery: čtvery botycuatro pares de zapatos
dědický: dědická nezpůsobilostincapacidad para heredar
dokola: Mluví o tom pořád dokola.No para de hablar de eso.
dosáhnout: Aby dosáhl svých záměrů...Para conseguir sus propósitos...
duch: V duchu jsem si říkal ...Me decía para mí mismo ...
důkaz: jako důkaz; na důkaz čehoen prenda/como prueba de alg; para demostrar alg
balzám: balzám pro dušibálsamo para el alma
člověk: Člověk člověku vlkem.El hombre es un lobo para el hombre.
držet: Budu ti držet palce/pěsti, ať to dobře dopadne.Cruzaré los dedos para que todo salga bien.
adentro: para sus adentrossám pro sebe, v duchu říct si ap.
cardíaco: paro cardíacozástava srdce
confort: para el confort de algnpro čí pohodlí
acabar: acabar de parirvymáčknout se konečně se vyjádřit
arrastre: estar para el arrastrenebýt k ničemu, být na dně
barrer: barrer para/hacia casa/dentrostarat se (jen) o sebe/svoje
calendas: en/para las calendas griegasaž naprší a uschne, na svatýho Dyndy
casa: barrer para casahrabat pro sebe, hrát do vlastní kapsy
comer: para comérselok sežrání krásný ap.
coronar: para coronarlok dovršení všeho, jako vrchol všeho
farra: tomar para la farra a algndělat si srandu/legraci, utahovat si z koho
firmar: no estar uno para firmarbýt opilý
ganar: no ganar para sustosnevyjít ze strachu
horno: no estar el horno para bollosnebýt vhodná příležitost
inri: para más inrijako úplný vrchol něčeho negativního, ještě ke všemu
madre: la madre que me/te/... pariósakra!, kurva!, do prdele! zlost, obdiv
mañana: de hoy para mañanakaždým dnem
mí: para mípodle mně, podle mého názoru
par: de tres pares de naricesobrovský, velikánský
parado: salir bien paradodopadnout dobře, mít štěstí, de alg vyjít dobře z čeho
parar: parar(se)zastavit (se)
pariente: pariente mayorprvorozenec
pensar: sin (pararse a) pensarbez přemýšlení, bez uvážení, bez rozmyslu
qué: sin qué ni para quéjen tak, pro nic za nic
ser: no ser para menosnebýt jen tak být významný
siempre: para siemprenavždy, provždy