Podstatné jméno mužské
- zastavení (se), zdržení (se), zástavaparo cardíacozástava srdce
- nezaměstnanostestar en parobýt nezaměstnaný
- nezaměstnaní osoby
- dávka/podpora v nezaměstnanosti
acabar: acabar de parirvymáčknout se konečně se vyjádřit
casa: barrer para casahrabat pro sebe, hrát do vlastní kapsy
comer: para comérselok sežrání krásný ap.
ganar: no ganar para sustosnevyjít ze strachu
madre: la madre que me/te/... pariósakra!, kurva!, do prdele! zlost, obdiv
mañana: de hoy para mañanakaždým dnem
mí: para mípodle mně, podle mého názoru
par: de tres pares de naricesobrovský, velikánský
parar: parar(se)zastavit (se)
pensar: sin (pararse a) pensarbez přemýšlení, bez uvážení, bez rozmyslu
qué: sin qué ni para quéjen tak, pro nic za nic
ser: no ser para menosnebýt jen tak být významný
siempre: para siemprenavždy, provždy
adentro: para sus adentrossám pro sebe, v duchu říct si ap.
cardíaco: paro cardíacozástava srdce
confort: para el confort de algnpro čí pohodlí
dentro: hacia/para/a dentrodovnitř
dentro: barrer hacia/para dentrohrabat pro sebe
él: para élpro něj
él: para él mismosám pro sebe
ella: para ellapro ni
ellas: para ellaspro ně
ellos: para ellospro ně
empezar: para empezarnejdřív, na začátek, nejprve
externo: para uso externok vnějšímu použití
hoy: Es para hoy.Je to na dnešek., Je to potřeba dnes.
jarabe: jarabe para la tossirup proti kašli
momento: de un momento a/para otrokaždou chvíli/chvilku brzy
par: a parespo dvojicích, po dvou