Hlavní obsah

míra

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (rozměry) medida f, mesura f(naměření) medición fdobrá mírabuena medida flit. míra veršemetro m, versificación fšaty na míruvestido m a medida
  2. (úroveň) nivel m, grado m(úroková ap.) tipo m(procentní ap.) tasa fekon. úroková míratipo m de interésekon. míra inflacetasa f de inflaciónmíra nezaměstnanostitasa f de paro
  3. (přiměřený rozsah, stupeň) tasa f, medida f, mesura fdo jisté míryen cierta medidastejnou měroupor igual, en pie de igualdads míroucon mesura, con modo
  4. (nálada, stav) estado m de ánimo, humor m(rozpoložení) disposición f

Vyskytuje se v

cena: Nobelova cena (míru)premio Nobel (de la Paz)

desetinný: desetinná soustava měr a vahsistema métrico decimal

do: do jisté míryen cierta medida

holubice: holubice mírupaloma de la paz

mír: holubice mírupaloma de la paz

na: šaty na míruvestido a medida

váha: váhy a mírypesos y medidas

vrchovatý: vrchovatou měrousumamente

vyvádět: vyvádět z mírysacar de sus casillas, sacar de quicio, desconcertar

vyvést: vyvést z mírysacar de sus casillas, desconcertar

závod: Závod míruCarrera de la Paz

nezaměstnanost: míra nezaměstnanostitasa de paro

určitý: do určité míryhasta cierto punto

ušitý: ušitý na míru oblek ap.hecho a medida

dýmka: vykouřit s kým dýmku mírucompartir una pipa de paz con algn

pravý: uvést věci na pravou míruponer las cosas en su punto

adverbio: příslovce míry/způsobu/časuadverbio de cantidad/modo/tiempo

cierto: do jisté míryen cierta medida

cintura: obvod pasu, míry v pasemedida cintura

interés: úrok, úroková míratipo de interés

moderación: s mírou, umírněně, střídměcon moderación

paz: holubice mírupaloma de la paz

míra: dobrá mírabuena medida