Podstatné jméno mužsképl. ~es
- hud.C
agua: estar entre dos aguasbýt na vážkách/na rozpacích
ambos: ambos/ambas a dosoba dva/obě dvě
baraja: jugar con dos barajashrát dvojí hru
brinco: en un brinco/en dos brincosvmžiku
cada: cada dos por treskaždou chvíli často
dedo: estar a dos dedos de algbýt na pokraji čeho
dos: (a) cada dos por treskaždou chvíli často
dos: como dos y dos son cuatrojako že jedna a jedna jsou dvě potvrzení výroku ap.
dos: en un dos por tresjedna dvě, hned rychle ap.
dos: las dosdvě hodiny na hodinkách
espada: espada de dos filosdvousečná zbraň
frente: no tener dos dedos de frentebýt natvrdlý
fuego: (estar) entre dos fuegos(být) mezi dvěma ohni
zancada: en dos zancadasdvěma kroky, rychle
acierto: acierto al blancotrefa do černého
adelante: en adelantenadále, do budoucna, napříště
adelante: de ahora/hoy en adelanteodteď (do budoucna)
adentro: tierra adentrodo/ve vnitrozemí
agua: tejado a dos aguassedlová střecha
alargar: alargar el pasopřidat do kroku
alfiler: alfiler de corbatajehlice do kravaty, spona na kravatu
alfombrilla: alfombrilla de bañopředložka do koupelny
alterne: ir de alternejít se bavit/do společnosti
altura: sport. salto de alturaskok do výšky
apostar: apostar(se) la cabeza por algdát krk za co, dát ruku do ohně za co
boca: boca a bocaz úst do úst umělé dýchání
caseta: sport. enviar/mandar a la casetaposlat do šatny
chirona: meter en chironaposlat do chládku/za katr
cierto: en cierta medidado jisté míry
cimiento: hasta los cimientosaž do (samého) základu
cuarentena: poner en cuarentena (a) alg(n)dát do karantény koho/co, vyhlásit karanténu kde
cuello: cuello de picovýstřih do V
cuesta: cuesta abajo/arribaz/do kopce
dar: dar en el blancotrefit se do černého
defensiva: ponerse a la defensivapřejít do defenzívy
filo: i přen. arma de doble filo/dos filosdvojsečná zbraň
mano: a dos manosoběma rukama
motor: motor de cuatro/dos tiemposčtyřdobý/dvoudobý motor
piso: autobús de dos pisosdvouposchoďový autobus
punto: dos puntosdvojtečka
a: a Madriddo Madridu
a: subir al aviónnastoupit do letadla
a: ¡A trabajar!Do práce!
a: de diez a doceod desíti do dvanácti
a: dos a dosdva na dva; dvě ku dvěma
acampada: ir/salir de acampadajet do kempu/stanovat
acertar: acertar en el blancotrefit se do černého; udělat trefu
agenda: consultar la agendapodívat se do diáře
al: al teatrodo divadla
aligerar: aligerar el pasopřidat do kroku
alistar: alistar al pacientezapsat pacienta do evidence
alto: dos metros de altodva metry na výšku
ángel: tener ángelmít kouzlo; mít něco do sebe
aquel: tener su aquelmít něco do sebe
arriba: cuesta arribado kopce
arrojar: arrojarse a los brazos de algnvrhnout se do náruče komu
atinar: atinar en el blancotrefit se do černého
autobús: subir al autobúsnastoupit do autobusu
basura: echar/tirar a la basura(vy)hodit (do smetí)
blanco: tiro al blancotrefa (do černého)
boca: boca de metrovchod do metra
cada: dos de cada tresdva ze tří
cansancio: hasta el cansancioaž do úmoru
conocimiento: perder el conocimientoztratit vědomí; upadnout do bezvědomí
consecutivo: dos años consecutivosdva roky po sobě
consumir: consumir preferentemente antes de...minimální trvanlivost do...
dentro: dentro de dos díasza dva dny
derrame: derrame cerebralkrvácení do mozku
día: dos veces al díadvakrát denně
hacer: Hace dos años que...Už jsou to dva roky, co...
llevar: Lleva dos años trabajando aquí.Pracuje tu už dva roky.
media: las dos y mediapůl třetí
vez: dos vecesdvakrát
matar: matar dos pájaros de un tirozabít dvě mouchy jednou ranou
každý: každý druhý den, obdenun día sí y otro no, cada dos días
klíč: houslový/basový/altový klíčclave de sol/fa/do
mezi: (být) mezi dvěma ohnipřen. (estar) entre dos fuegos
obojí: círk. přijímání pod obojícomunión bajo las dos especies
oboustranný: oboustranný tiskimpresión a dos caras
okno: dvoudílné oknoventana de dos hojas
orel: dvouhlavý oreláguila bicéfala/de dos cabezas
po: po dvou ve dvojicíchde dos en dos, a pares
pod: hist., náb. přijímání pod obojí (způsobou)comunión bajo las dos especies
provoz: dvousměnný provoztrabajo de dos turnos
sto: dvě stědos cientos
střecha: sedlová střechacubierta a dos aguas
tolik: dvakrát tolikdos veces más
v: ve dvě hodiny dopolednea las dos de la mañana
vyhotovení: ve dvou vyhotoveníchen dos ejemplares, por duplicado
až: Vlak odjíždí až za dvě hodiny.El tren no sale hasta dentro de dos horas.