Hlavní obsah

boca

Vyskytuje se v

alma: estar con el alma en la bocamít smrt na jazyku, mít na kahánku

boca: a boca llenana plnou hubu, od plic něco říct ap.

jarro: a jarros/boca (de) jarrohojně, bohatě, hodně

metro: boca de metrovchod do metra

riego: boca de riegohydrant

arriba: boca arribana zádech, naznak

cerrar: hovor. cerrar el pico/la bocazavřít zobák zmlknout

břicho: posición boca abajoleh na břiše

dýchání: respiración boca a boca/artificialmed. umělé dýchání, dýchání z úst do úst

huba: partir a algn la cara/bocarozbít hubu komu

poloha: posición boca abajo, med. posición decúbito pronopoloha na břiše

umělý: respiración boca a bocaumělé dýchání z úst do úst

záda: boca arribana zádech ležet, spát ap.

ležet: estar boca abajo/boca arriba/de costadoležet na břiše/zádech/boku

muk: ¡Punto en boca!Nikomu ani muk!

našpulit: fruncir la bocanašpulit ústa

naznak: dormir boca arribaspát naznak

povzbudit: estimular el apetito, přen., hovor. abrir la bocapovzbudit chuť k jídlu

jazyk: tener cuidado con la lengua/bocadávat si pozor na jazyk

názor: decir de boca llena su opinión a algnříct komu od plic svůj názor

otevřený: con la boca abierta, boquiabiertos otevřenými ústy

otevřít: abrir la bocaotevřít pusu promluvit

plíce: decir a boca llenaříci od plic otevřeně

plný: decir alg a boca llenaříci co na plnou pusu otevřeně

pusa: tener la boca cerradadržet pusu

slina: Se me hace boca agua.Sbíhají se mi sliny.

stříbro: En boca cerrada no entran moscas., La palabra es plata y el silencio es oro.Mluviti stříbro, mlčeti zlato.

ústa: no cerrar la boca en todo el díacelý den nezavřít ústa

zašít: coser la boca a algnzašít komu ústa

zavřený: tener la boca tapadamít zavřená ústa nuceně mlčet

zlato: En boca cerrada no entran moscas.Mluviti stříbro, mlčeti zlato.

zub: punto en bocajazyk za zuby

agua: estar con el agua a/hasta la boca/el cuello/la gargantabýt v tom namočený až po krk/uši