Hlavní obsah

paz

Podstatné jméno ženské

  1. mír, příměří neválečný stavpaloma de la pazholubice míru
  2. mír, klid, pokoj v rodině ap.dejar en paz a algnnechat na pokoji koho, dát pokoj komuhacer las pacesuzavřít (s)mír, smířit se
  3. círk.pozdravení pokoje při mši

Vyskytuje se v

remanso: ostrůvek/oáza kliduremanso de paz

acuerdo: mírová dohodaacuerdo de paz

conversación: mírová jednání, mírové rozhovoryconversaciones de paz

juez: smírčí soudcejuez de paz

misión: mírová misemisión de paz

tratado: mírová smlouvatratado de paz

cena: Nobelova cena (míru)premio Nobel (de la Paz)

dát: dát (svatý) pokoj komudejar en paz a algn

dohoda: mírová dohodatratado de paz

holubice: holubice mírupaloma de la paz

mír: holubice mírupaloma de la paz

mírový: mírová jednánínegociaciones de paz

mise: mírová misemisión de paz

pochod: mírový pochodmarcha de paz

pokoj: odpočívat v pokoji být zesnulýdescansar en paz

proces: mírový procesproceso de paz

soudce: smírčí soudcejuez de paz

závod: Závod míruCarrera de la Paz

odpočívat: Ať odpočívá v pokoji. o mrtvémQué descanse en paz.

dýmka: vykouřit s kým dýmku mírucompartir una pipa de paz con algn

klid: ostrůvek/oáza kliduremanso de paz

nechat: nechat koho na pokojidejar a algn en paz

vlézt: Vlez mi na záda.Déjame en paz.

paz: holubice mírupaloma de la paz