Hlavní obsah

leid

Přídavné jméno

  • j-n/etw., geh. j-s/etw. leid sein, j-n/etw. leid haben hovor.mít po krk koho/čeho, nemoci vystát koho/coIch bin es leid, es dir immer zu wiederholen.Už mě nebaví stále ti to opakovat.

Vyskytuje se v

leiden: Schaden leidenutrpět škodu

leider: leider jabohužel ano

leider: leider Gottesžel Bohu bohužel

an: an einer Grippe leidentrpět chřipkou

antun: j-m ein Leid antunublížit komu

Krankheit: an einer chronischen Krankheit leidentrpět chronickou nemocí

Laune: unter j-s Launen leidentrpět náladami koho

Minderwertigkeitsgefühl: unter Minderwertigkeitsgefühlen leidentrpět pocity méněcennosti

Depression: Er leidet unter schweren Depressionen.Trpí těžkými depresemi.

Einfluss: Ich habe leider keinen Einfluss darauf.Bohužel na to nemám žádný vliv.

einreißen: Ich habe leider den Geldschein eingerissen.Bohužel jsem bankovku natrhla.

gehen: Leider geht es nicht anders.Bohužel to nejde jinak.

jetzt: Ich habe jetzt leider keine Zeit.Nemám teď bohužel čas.

leiden: an Schwindel leidentrpět závratěmi

leiden: Das Kleid mag ich nicht leiden.Ty šaty nesnáším.

Leiden: die Freuden und Leiden des Alltagsradosti a strasti všedního dne

leidtun: Es tut mir leid, dass er heute nicht kommt.Je mi líto, že dnes nepřijde.

Not: Not leidentrpět nouzí

zerschlagen: Die Sache hat sich leider zerschlagen.Ta věc se bohužel nezdařila.

sloužit: Lituji, nemohu sloužit.Es tut mir leid, damit kann ich nicht dienen.

cukrovka: trpět cukrovkouan Zuckerkrankheit leiden

halucinace: trpět halucinacemian Halluzinationen leiden

choroba: trpět nevyléčitelnou chorobouan einer unheilbaren Krankheit leiden

chřadnout: chřadnout žalemvor Leid verkümmern

líto: Je mi ho líto.Er tut mir leid.

líto: Je mi to líto.Es tut mir leid.

líto: Je mi líto, že jsi nepřišel.Es tut mir leid, dass du nicht gekommen bist.

litovat: Lituji (, že)...Es tut mir leid (, dass)...

moc: Moc mě to mrzí.Es tut mir sehr leid.

obezita: trpět obezitouan Fettleibigkeit leiden

omlouvat se: Moc se omlouvám.Es tut mir sehr leid.

osamět: Osaměl ve svém žalu.Er wurde einsam in seinem Leid.

osvítit: Bohužel jsem osvítil film.Ich habe den Film leider überbelichtet.

puknout: přen. Žalem jí puklo srdce.Ihr Herz war vor Leid gebrochen.

strpět: Nestrpím ho tady.Ich kann ihn hier nicht leiden.

trpět: trpět hladyHunger leiden

trpět: trpět závratěmian Schwindel leiden

vědět: To bohužel nevím.Das weiß ich leider nicht.

velice: Je mi to velice líto.Es tut mir sehr leid.

zácpa: trpět zácpouan Verstopfung leiden

záchvat: trpět častými záchvatyan wiederholten Anfällen leiden

žebrota: Pro dobrotu na žebrotu.Der Gerechte muss viel leiden.