Zájmeno
- ženaužívá se místo man, pokud se sdělení týká výlučně ženWenn frau ihr erstes Kind bekommt...Když se narodí ženě první dítě...
Ahnfrau Amtfrau Bürokauffrau Ehefrau Fachfrau Freifrau Garderobenfrau Geschäftsfrau Hausfrau Jungfrau Kammerfrau Karrierefrau Kauffrau Klofrau Landfrau Marktfrau Meerjungfrau Nachbarsfrau Toilettenfrau
nehmen: j-n zum Mann/zur Frau nehmenvzít/brát si za muže/ženu provdat se, oženit se
sowohl: sowohl Männer und Frauen als auch Kinderjak muži a ženy, tak i děti
als: Als er nach Hause kam, war seine Frau bereits fort.Když přišel domů, byla jeho žena již pryč.
anstatt: Er kommt anstatt seiner Frau.Přijde místo své ženy.
der, die, das: Die Frau kenne ich, die andere aber nicht.Tuto paní znám, ale tu druhou ne.
einfallen: Plötzlich fiel ihm seine Frau ein.Náhle si vzpomněl na svou ženu.
finden: Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet.Vůbec nevím, co na té ženské má.
Gesellschaft: die Stellung der Frauen in der Gesellschaftpostavení žen ve společnosti
heranwachsen: Das Mädchen ist zur Frau herangewachsen.Dívka dospěla v ženu.
irgendein: Irgendeine Frau hat angerufen.Volala nějaká paní.
jeder, jede, jedes: jeder Mann/jede Frau/jedes Kindkaždý muž/každá žena/každé dítě
schnüffeln: Er schnüffelte in alten Briefen seiner Frau.Slídil ve starých dopisech své manželky.
sie: Frau Bauer, kommen Sie herein!Paní Bauerová, pojďte dál!
verpassen: Er hat seine Frau verpasst.Propásl svou ženu.
vorkommen: Die Frau kommt mir bekannt vor.Ta žena mi připadá povědomá.
gehen: Der erste Preis ging an Frau Meier.První cenu získala paní Meierová.
paní: Vážená paní!Sehr geehrte Frau!
ctnostný: ctnostná ženaeine tugendhafte Frau
hezký: hezká ženaeine hübsche Frau
jenž, jež: žena, již milujidie Frau, die/welche ich liebe
mondénní: mondénní ženaeine mondäne Frau
obnažit: Žena se před ním obnažila.Die Frau hat sich vor ihm entblößt.
odbarvený: odbarvená blondýnaFrau mit blondiertem Haar
odrodit: Moje žena odrodila doma.Meine Frau hat zu Hause entbunden.
pán: pán s paníein Herr und seine Frau
perla: perla mezi ženamieine Perle unter den Frauen
podvádět: Celá léta podvádí svou ženu.Seit Jahren betrügt er seine Frau.
pořádný: mít pořádnou ženueine ordentliche Frau haben
pro: opustit ženu pro jinouseine Frau wegen einer anderen verlassen
převaha: převaha ženÜberzahl der Frauen
psychika: ženská psychikadie Psyche der Frau
půvabný: seznámit se s půvabnou ženoueine reizende Frau kennenlernen
pyšný: pyšná ženaeine stolze Frau
rázovitý: rázovitá ženaeine eigenartige Frau
strašit: Na hradě straší bílá paní.In der Burg spukt die Weiße Frau.
svolný: svolné ženywillige Frauen
upřednostnit: upřednostnit muže před ženouden Mann vor der Frau bevorzugen
utýrat: utýrat ženudie Frau zu Tode quälen
vzdělaný: vzdělaná ženaeine gelehrte Frau
vzít si: vzít si koho za muže/ženuj-n zum Mann/zur Frau nehmen
zahýbat: Manželka mu pravidelně zahýbá.Seine Frau geht regelmäßig fremd.
záletný: záletná ženadie fremdgehende Frau
zbožňovat: Zbožňuje svojí ženu.Er vergöttert seine Frau.
zvýhodnit: zvýhodnit ženyFrauen begünstigen
žádat: žádat (ženu) o ruku(eine Frau) um die Hand bitten
žárlit: Žárlí na svoji manželku.Er ist auf seine Frau eifersüchtig.
žena: Vzal si ji za ženu.Er nahm sie zur Frau.