Podstatné jméno mužské/ženské
- poručíkprimo tenentenadporučíktenente colonnellopodplukovníktenente generalegenerálporučík
antisommossa: polizia in tenuta antisommossapolicejní těžkooděnci
bada: tenere q a badahlídat, střežit koho, dohlížet na koho
balia: tenere a baliaprotahovat, odkládat, odsouvat povinnost ap.
battesimo: tenere a battesimo qjít za kmotra komu, být u křtu koho/čeho
braccio: stringere/tenere qc tra le bracciaobjímat koho
broncio: tenere il bronciomračit se
buono: tenere/tenersi buono qpředcházet si koho, být zadobře s kým vypočítavě
composto: tenere le gambe compostesedět s nohama u sebe
conto: tenere conto di q/qcbrát v úvahu, uvažovat koho/co
controllo: tenere sotto controllo qcmít co pod kontrolou
controllo: tenere qc sotto controllomít co pod kontrolou
conversazione: tenere conversazionepořádat večírek
corrente: tenere q al corrente di qcudržovat koho v obraze ohledně čeho, průběžně informovat koho o čem
deposito: tenere in deposito qcmít v úschově co
destra: tenere la destradržet se vpravo v provozu ap.
dispregio: tenere in dispregio q/qcpohrdat kým/čím
distanza: přen. tenersi a distanza, mantenere/tenere le distanzedržet se stranou/opodál čeho, udržovat si odstup
grembo: tenere in grembomít na klíně dítě ap.
lutto: essere in/portare il/tenere il luttodržet/nosit/mít smutek
maggese: tenere/lasciare qc a maggesenechat co ležet ladem
muso: tenere il musomračit se, tvářit se jako kakabus
occhio: tenere q/qc d'occhionespustit koho/co z očí
onore: tenere in grande onore qmít koho ve velké úctě
ostaggio: tenere q in ostaggiodržet koho jako rukojmí
ovatta: tenere q nell'ovattahýčkat, rozmazlovat koho
possesso: tenere qc in possesso, essere in possesso di qcmít co ve vlastnictví
pregio: avere/tenere q in pregiomít/chovat v úctě, ctít, vážit si koho
presente: tenere presente q/qcmít na paměti/mysli koho/co
prezzo: tenere q in gran prezzochovat koho ve velké úctě
riunione: fare/tenere una riunioneuspořádat/mít poradu
rossetto: rossetto a lunga tenutadlouhotrvající rtěnka
scuro: (tenere q) allo scuro(držet koho) v nevědomosti
serbo: tenere in serbomít/nechávat si v zásobě
sinistra: tenere la sinistrajezdit/držet se vlevo řidiči ap.
sospeso: tenere q in sospesonapínat koho, držet v napětí koho
sottochiave: tenere q/qc sottochiavedržet koho/co pod zámkem
tenere: tenere q/qc in bracciodržet koho/co v náručí
tenere: tenere stretto qctisknout, svírat co
tenere: tenere qc a mente/memoriamít co na paměti
tenere: tenere conto di qcbrát v úvahu, mít na zřeteli, uvažovat co, vést evidenci čeho
tenere: tenere compagnia a qdělat společnost komu
tenere: tenere qc al frescoskladovat co v chladu
tenere: tenere q informatoprůběžně informovat koho, udržovat koho v obraze
tenere: tenere insiemei přen. držet pohromadě
tenere: tenere unitidržet pospolu/pohromadě rodina ap.
tenere: tenere prigioniero qvěznit koho
tenere: tenere occupato qzabavit, zaměstn(áv)at koho činností ap.
tenere: tenere un diariopsát/vést si deník
tenere: tenere sotto silenzio qcdržet v tajnosti, tajit co
tenere: tenere q in molto contovelice si vážit koho, velmi uznávat koho
tenere: tenere consiglio con qporadit se s kým
tenuta: tenuta di stradadržení na silnici, jízdní stabilita, přilnavost k vozovce vlastnost auta
tenuta: tenuta dei librivedení účetnictví
tenuta: tenuta da lavoropracovní oděv
tenuta: tenuta da scilyžařský oblek
tenuta: (anello) di tenutatěsnicí (kroužek)
tenuta: a tenuta d'aria/d'acquavzduchotěsný/vodotěsný
tenuto: essere tenuto a fare qcbýt povinen/nucen udělat co
tra: tenere qc tra le manidržet co v rukou
contegno: tenere un contegno correttochovat se korektně
duro: Tieni duro!Drž se! povzbuzení
informato: Vi terremo informati.Budeme vás průběžně informovat.
precisare: Tengo a precisare che...Musím upřesnit, že...
resto: Tenga il resto.Drobné si nechte.; To je v pořádku. při dávání spropitného
tenere: La macchina tiene bene la strada.Auto dobře drží/sedí na silnici.
tenere: L'ho tenuto a dormire da noi.Přemluvil jsem ho, aby u nás přespal.
tenere: Il fiasco tiene tre litri.Do lahve se vejdou 3 litry.
tenere: Ci tengo molto.Moc mi na tom záleží.
tenere: Il rubinetto non tiene.Kohoutek netěsní.
candela: tenere/reggere la candeladělat třetího do páru; být za křena milenecké dvojici ap.
conto: tenere in gran/poco conto q/qcvelice si vážit/nevážit si koho/čeho
corda: tenere q sulla cordanapínat koho; držet koho v napětí
cucito: tenere la bocca cucitamít pusu na zámek; držet pusu
freno: tenere a freno q/qcdržet na uzdě koho/co
lume: tenere il lume a qbýt za třetího; hovor. dělat komu křena
mestolo: přen. avere il mestolo in mano; tenere il mestolomít otěže pevně v rukou; velet; nařizovat
palmo: tenere q in palmo di manomít koho v hrsti
piede: tenere il piede in due staffesedět na dvou židlích
pugno: tenere q in pugnodržet/mít koho v hrsti
santo: non c'è santo (che tenga); non ci sono santi (che tengano)nedá se nic dělat
sé: tenere per sé qcnechat si co pro sebe
tenere: tenere la rottadržet kurz/směr
tenere: tenere d'occhio qhlídat; dohlížet na koho
čistota: udržovat co v čistotě(man)tenere qc pulito/-a
demonstrace: (us)pořádat demonstracitenere una manifestazione
deník: psát/vést si deníktenere un diario
držba: mít co v držbětenere qc in possesso, possedere qc
klín: mít koho na klínětenere q in grembo
ladem: nechat co (ležet) lademtenere/lasciare qc a maggese
napravo: Držte se napravo.Tenete la destra.