Hlavní obsah

nulla

Zájmeno

  1. nicDi nulla.Není zač. odpověď na poděkování ap.Non ha nulla a che fare con ...(To) nemá nic společného s...Non serve a nulla.Není (to) k ničemu., Je (to) na nic.nulla di fattonulový/žádný výsledek jednání ap., sport. nerozhodný výsledekcosa da nullamaličkost, drobnost
  2. (no) nic v úvodu promluvy

Podstatné jméno mužské neměnné

  1. nicota, niccreare qc dal nullavytvořit co z ničeho
  2. un nulla nicotnost, maličkost
  3. nula, nicka, nýmand osoba

Příslovce

  • za nicNon vale nulla.Nestojí (to) za nic.per nullavůbec ne

Vyskytuje se v

nullo: (colpo) nulloteč v tenise ap.

buono: buono a nulla/nientek ničemu, na nic

contrario: non avere nulla in contrarionemít nic proti souhlasit

meglio: qualcosa/nulla di meglioněco/nic lepšího

mondo: per nulla al mondoza nic na světě

risolversi: risolversi in nullavyjít naprázdno, vyšumět záměr ap.

temere: non aver nulla da temerenemít se čeho bát

trasparire: non lasciare trasparire nullanedat na sobě nic znát

buono: Sei proprio una buona a nulla.Jsi fakt k ničemu.

dolere: Mi duole di no poter fare nulla.Je mi líto, že nemohu nic dělat.

finta: far finta di nulladělat jakoby nic

male: Non c'è nulla di male.Na tom není nic zlého.

mancare: Non manca di nulla.Nic mu neschází.

obiettare: Non ho nulla da obiettare.Nemám žádné námitky.

opporsi: Nulla si oppone.Nic (tomu) nebrání.

ormai: Ormai non si può fare più nulla per lui.Teď už se pro něho nedá nic udělat.

osservare: Non ho nulla da osservare.Nemám (žádné) poznámky. nemám co dodat

perdere: Non ho nulla da perdere.Nemám co ztratit.

procurare: Procura che non manchi nulla.Zajisti, aby nic nechybělo.

rappresentare: Non rappresenta nulla per me.Nic pro mě neznamená.

ricavare: Dalla vendita non ho ricavato nulla.Ten prodej mi nic nevynesl.

sapere: Non sa assolutamente nulla.Vůbec nic neví.

significare: Questo non significa nulla.To (vůbec) nic neznamená.

stupirsi: Non ci stupiamo più di nulla.Už se ničemu nedivíme.

tale: C'era un tale rumore che non si sentiva nulla.Byl tam takový rámus, že nebylo nic slyšet.

fare: non fare nullanic nedělat

fare: Non fa nulla.Nevadí.

spartire: non avere nulla da spartire con q/qcnemít nic společného s kým/čím

tasca: non venirne in tasca nullanic z toho nemít

valere: Non vale nulla.Stojí to za prd/starou belu.

vietare: Nulla vieta che tu...Nic ti nebrání, abys...