Podstatné jméno ženské
- rašeliniště, slať
cuore: attacco di cuoreinfarkt, srdeční příhoda
cuore: a forma di cuoresrdcovitý tvar
cuore: buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost
cuore: di buon cuoredobrosrdečný člověk, rád udělat ap.
cuore: di tutto cuore, dal profondo del cuorez celého (svého) srdce
cuore: senza cuorebezcitný, nemající srdce
cuore: ridere di cuore(za)smát se od srdce
cuore: Cuore mio!Miláčku!, Poklade!, Srdíčko!
cuore: la squadra del cuoreoblíbený tým
cuore: cuore solitarioosamělý člověk
cuore: prendersi a cuore qcvzít si co k srdci
cuore: a cuore apertoupřímně, otevřeně
cuore: amico del cuorenejlepší přítel/kamarád
cuore: il cuore storico della cittàhistorické centrum města
cuore: nel cuore della notteuprostřed noci
cuore: il cuore del problemajádro problému
fitta: fitta al cuorepíchnutí u srdce
fondo: nel fondo del cuorev hloubi duše
funzione: la funzione del cuoresrdeční činnost
infranto: cuore infrantozlomené srdce
nobile: cuore nobileušlechtilé srdce
profondo: nel profondo del cuorev hloubi duše
sofferente: sofferente di cuorenemocný na srdce
soffio: un soffio al cuorešelest na srdci
stilettata: stilettata al cuorei přen. rána/bodnutí do srdce
traboccante: cuore traboccante di gioiasrdce přetékající radostí
battere: Mi batte il cuore.Buší mi srdce.
cuore: Mi sta a cuore.Záleží mi na tom.; Leží mi to na srdci.
cuore: Non mi regge il cuore di dirglielo.Nemám to srdce mu to říct.
cuore: Mi toccò il cuore.Dojalo mě to.
di: ridere di cuorezasmát se od srdce
duro: È duro di cuore.Má srdce z kamene.
lacerare: Vederti piangere mi lacera il cuore.Drásá/rve mi srdce, když tě vidím plakat.
martellare: Mi sento martellare le tempie/il cuore.Cítím, jak mi buší ve spáncích/srdce.
soffrire: Soffre di cuore.Má nemocné/špatné srdce.
avere: avere a cuore qcmít na srdci co
battere: far battere il cuore a qrozbušit srdce komu; vyvolat milostné vzplanutí u koho
colpire: přen. colpire al cuorezasáhnout do srdce; způsobit velkou bolest
cuore: col cuore in manose srdcem na dlani
cuore: stare a cuoreležet na srdci záležet
cuore: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.
cuore: farsi cuorevzmužit se; osmělit se; sebrat odvahu
gola: avere il cuore in golamít sevřené hrdlo; být vystrašený
gonfio: col cuore gonfios těžkým srdcem
lontano: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.
occhio: Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.Sejde z očí, sejde z mysli.
sanguinare: přen. Mi sanguina il cuore.Srdce mi krvácí.
spezzare: přen. Le ha spezzato il cuore.Zlomil jí srdce.
toccare: toccare il cuore di qchytit za srdce; dojmout koho
tuffo: Ho provato un tuffo al cuore.Úplně se mi zastavilo/sevřelo srdce.
brát si: brát si co k srdciprendersi qc a cuore
duše: z/v hloubi dušedal profondo del (proprio) cuore
srdcovka: srdcovka jedlácuore edule
srdeční: srdeční záležitostiaffari di cuore
tepot: tepot srdcebattito del cuore
tlukot: tlukot srdcebattito del cuore
zlomený: přen. zlomené srdcecuore spezzato/infranto
od, ode: zasmát se od srdceridere di cuore
píchat: Píchá mě u srdce/v boku.Sento una fitta al cuore/al fianco.
přát: Přeji mu to z celého srdce.Glielo auguro con tutto il cuore.
rvát: Rvalo mi to srdce.Mi ha lacerato il cuore.
srdce: ve tvaru srdcea forma di cuore
tlouct: Tluče mu srdce?Gli batte il cuore?
mysl: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
oko: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
plíce: zasmát se od plicridere di cuore
sejít: Sejde z očí, sejde z mysli.Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
srdce: To mi spadl kámen ze srdce.Mi sono tolto un peso dal cuore.
srdce: mít zlaté srdceavere un cuore d'oro; essere buono come il pane
zahřát: zahřát koho u srdcescaldare il cuore di q
zlomit: Zlomilo mu to srdce.Ciò gli ha spezzato il cuore.