Vyskytuje se v
casa: casa chiusaveřejný dům spravovaný státem
chiuso: al chiusouvnitř, vnitřní, pod střechou, v uzavřeném prostoru
circuito: telecamera a circuito chiusoprůmyslová kamera
numero: numero chiusoomezený počet přijímaných studentů ap.
odore: odore di chiusozatuchlina
porta: a porte chiuseza zavřenými dveřmi
telecamera: telecamera a circuito chiusoprůmyslová kamera
udienza: udienza a porte chiuseslyšení bez účasti veřejnosti/za zavřenými dveřmi
chiudersi: Mi sono chiuso un dito nella porta.Přivřel jsem si prst do dveří.
capitolo: přen. capitolo chiusouzavřená kapitola ukončená věc ap.
scatola: a scatola chiusanaslepo, bez (předchozího) vidění koupit, schválit ap.
dům: casa chiusa, casa di tolleranza, hovor. casino veřejný dům nevěstinec
hájení: stagione chiusa, periodo di divietomysl. doba hájení zvěře ap.
kamera: telecamera a circuito chiusoprůmyslová kamera
kamerový: bezpečnostní sistema di telecamere (di sicurezza), průmyslová televize telecamere a circuito chiuso, TVCCkamerový systém
komora: chiusa plavební/zdymadlová komora
uzavřený: ermeticamente chiuso/-ahermeticky/neprodyšně uzavřený
zavřený: dietro la porta chiusaobraz. za zavřenými dveřmi jednání ap.
být: È chiuso.Je zavřeno.
sevřený: Ho lo stomaco chiuso.Mám sevřený žaludek.
skoncovat: Con te ho chiuso.S tebou jsem skoncoval.
skončit: Con te ho chiuso!S tebou jsem skončil!
uzavřít: La strada è chiusa.Silnice je uzavřena.
zamknout: Hai chiuso la porta a chiave?Zamkl jsi dveře?
zavřít: Hai chiuso la finestra?Zavřel jsi okno?
zamhouřit: Non ho chiuso occhio.Ani oka jsem nezamhouřil.