Vyskytuje se v
bezpečně: cítit se bezpečněsentirsi al sicuro
intuitivně: intuitivně (vy)cítit cointuire qc
méněcenně: cítit se/připadat si méněcenněsentirsi inferiore
nesvůj: cítit se nesvůjsentirsi a disagio, non sentirsi a proprio agio
osaměle: cítit se osamělesentirsi solo/-a
potřeba: cítit naléhavou potřebu udělat cosentire un bisogno urgente di fare qc
svěže: cítit se svěžesentirsi fresco
svobodně: cítit se svobodněsentirsi libero/-a
trapně: cítit se trapněsentirsi imbarazzato/in imbarazzo
zdrchaně: cítit se zdrchaněsentirsi giù
cítit se: Jak se cítíš?Come ti senti?
cítit se: Necítím se dobře.Non mi sento bene.
cítit se: Necítím se na to.Non me la sento.
nejistě: cítit se nejistěsentirsi insicuro
cítit se: Necítím se ve své kůži.Non mi sento a mio agio.
pes: hovor. cítit se pod psasentirsi da cani
zmlácený: cítit se jako zmlácenýavere le ossa rotte
znovuzrozený: cítit se (jako) znovuzrozenýsentirsi rinascere; sentirsi rinato/-a
agio: sentirsi a proprio agiocítit se dobře, být v pohodě
altezza: (non) sentirsi all'altezza di qc(ne)cítit se na co výkon ap.
amore: sentire amore per, verso qcítit lásku ke komu
colpa: sentirsi in colpacítit se vinen/provinile
colpevole: sentirsi colpevolecítit se vinný
comodo: stare comodocítit se dobře
debito: sentirsi in debitocítit se zavázaný/povinovaný
imbarazzato: essere imbarazzatobýt na rozpacích, cítit se trapně
obbligato: sentirsi obbligato verso qcítit se zavázaný vůči komu
obbligo: sentirsi in obbligo con/verso qcítit se zavázán komu
paradiso: sentirsi in paradisocítit se jako v nebi
simpatia: sentire simpatia per qcítit sympatie ke komu
soggezione: avere soggezione di qcítit se nesvůj, mít trému před kým
sperduto: essere/sentirsi/trovarsi sperdutocítit se ztracený v cizím prostředí ap.
superiore: sentirsi superiore a qcítit se nadřazený vůči komu
svenire: sentirsi svenirecítit se na omdlení
teso: essere/sentirsi tesobýt/cítit se celý napjatý
disagio: Mi sento a disagio.Cítím se nesvůj.
fatica: Sento la fatica.Cítím se unavený.
martellare: Mi sento martellare le tempie/il cuore.Cítím, jak mi buší ve spáncích/srdce.
meno: Si sente vent'anni in meno.Cítí se o dvacet let mladší.
odorare: La camera odora di fumo.Pokoj je cítit kouřem.
odore: Nell'aria c'è odore di baruffa.Ve vzduchu je cítit rvačka.
pena: provare pena per qcítit ke komu lítost
percepire: Percepiva un pericolo.Cítil nebezpečí.
rinascere: Mi sento rinascere.Cítím se jako znovuzrozený.
rivivere: Mi sento rivivere.Cítím se jako znovuzrozený.
sapere: Questa carne sa di bruciato.To maso je cítit připáleninou.
sentirsi: Non mi sento bene.Necítím se dobře.
strapieno: Mi sento strapieno.Cítím se nacpaný. jídlem
troppo: Non mi sento troppo bene.Necítím se moc dobře.
troppo: Si sente fin troppo sicuro di sé.Cítí se až moc sebejistě.
budello: přen. Si sentiva tremare/torcere/rimescolare le budella.Cítil, jak se mu svírá žaludek.
digerire: non poter digerire qnemoci ani cítit; nesnášet koho
dipinto: non poter soffrire q neanche dipintonemoci ani cítit koho
pesce: sentirsi come un pesce fuor d'acquacítit se nesvůj; nebýt ve své kůži