Antonyma
Vyskytuje se v
blok: blok domůbloc d'habitations
dodávka: dodávka do domulivraison à domicile
dům: blok domůbloc d'habitations
práce: práce z domutravail à domicile
předek: předek domudevant d'une maison
stesk: stesk po domověmal du pays
strana: strana ulice s lichými čísly domůcôté impair d'une rue
domů: Zítra se vracím domů.Demain je rentre chez moi.
donáška: donáška do domulivraison à domicile
když: Když jsem se vrátil domů, všichni už spali.Quand je suis rentré chez moi, tout le monde dormait déjà.
když: Když jsem dokončil práci, odešel jsem domů.Mon travail terminé, je suis rentré chez moi.
muset: Musím (jít) domů.Je dois rentrer chez moi.
od, ode: klíč od domuclé de la maison
přijít: přijít z práce domůrentrer du travail chez soi
stýskat se: Stýská se mi po domově.Mon chez-moi me manque.; po domovině J'ai le mal du pays.
uvnitř: uvnitř domuà l'intérieur de la maison
vrátit se: vrátit se domůrentrer chez soi
zavézt: zavést koho domůconduire qqn à la maison/chez lui
kocour: Když není kocour doma, mají myši pré.Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
pata: nevytáhnout paty z domune pas mettre le pied dehors
vytáhnout: nevytáhnout paty z domune jamais mettre les pieds hors de la maison/hors de chez soi
exhausser: exhausser une maison d'un étagezvýšit dům o jedno patro, přistavit k domu patro
impair: côté impair d'une ruestrana ulice s lichými čísly domů
livrer: livrer à domiciledod(áv)at až do domu
mal: mal du paysstesk po domově
porte: de porte en portedům od domu
soi: chez soidoma, domů
y: Je n'y suis (chez moi) pour personne.Pro nikoho nejsem doma.
arriver: arriver chez soipřijít domů
chez: Il est rentré chez lui.Vrátil se domů.
chez: Elle rentre de chez son copain.Vrací se (domů) od svého přítele.
crouler: Cette maison menace de crouler.Tomu domu hrozí zhroucení.
pays: J'ai le mal du pays.Stýská se mi po domově.
rentrer: rentrer chez soivrátit se domů
surveiller: surveiller des réparations/la construction d'une maisondohlížet na přípravy/stavbu domu
charbonnier: Charbonnier est maître dans sa maison.Doma je každý svým pánem.
chat: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když kocour není doma, myši mají pré.
chez: Faites comme chez vous.(Chovejte se) jako doma.
culotte: hovor. C'est elle qui porte la culotte.To ona doma vládne.
nid: prendre l'oiseau au nidzastihnout koho doma
pays: être en pays de connaissancecítit se jako doma; být doma v nějakém oboru
quand: Quand le chat n'est pas là les souris dansent.Když kocour není doma, myši mají pré.
sale: laver son linge sale en familleprát špinavé prádlo doma
souris: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Když není kocour doma, mají myši pré.