Synonyma
Vyskytuje se v
doba: v poslední doběultimamente, di recente, recentemente
na: nechávat co na poslední chvílilasciare qc all'ultimo momento
pomazání: poslední pomazáníestrema unzione
poslední: poslední vůleultime volontà , závěť testamento
poslední: poslední dobouultimamente, di recente, recentemente
řada: a v neposlední řaděe ultimo ma non meno importante
vůle: poslední vůlele ultime volontà, závěť testamento
doletět: Doletěli na poslední chvíli.Sono arrivati di corsa all'ultimo momento.
naskočit: Naskočil do vlaku na poslední chvíli.È saltato sul treno all'ultimo momento.
odletět: Odletěl posledním letadlem.È partito con l'ultimo aereo.
propadnout: Jeho poslední film propadl.Il suo ultimo film ha fatto fiasco.
za: za poslední týdenper l'ultima settimana
kapka: Tak to je poslední kapka! únosnostiQuesta è la goccia che fa traboccare il vaso!
naděje: Naděje umírá poslední.La speranza è l'ultima a morire.
poslední: na poslední chvíliall'ultimo momento
poslední: Naděje umírá poslední.La speranza muore per ultima.
puntík: do (posledního) puntíku detailněfino all'ultimo punto/dettaglio
slovo: mít poslední slovo v čemavere l'ultima parola in qc
výkřik: poslední výkřik módyl'ultimo grido della moda
addio: l'ultimo addioposlední sbohem
centesimo: přen. al centesimodo posledního halíře
corsa: l'ultima corsaposlední spoj noční ap. - autobus,vlak
dimora: ultima/estrema dimoramísto posledního odpočinku hrob
disposizione: ultime disposizioniposlední přání umírajícího
disposizione: disposizione testamentariaposlední vůle, odkázání ze závěti
edizione: l'ultima edizione del festivalposlední ročník festivalu
grido: přen. ultimo gridoposlední výkřik módy, techniky ap.
moda: all'ultima modapodle poslední módy
modello: l'ultimo modello di lavatriceposlední model pračky
momento: all'ultimo momentona poslední chvíli
novità: le ultime novità della modaposlední módní novinky
ora: all'ultima orana poslední chvíli, v poslední hodince před smrtí
parola: ultima parolaposlední slovo
recente: (il) più recenteposlední, nejnovější zpráva ap.
rendere: rendere gli estremi onori a qvzdát poslední poctu komu
riposo: l'eterno riposoposlední odpočinek, věčný spánek
saluto: estremo saluto a qposlední rozloučení s kým pohřeb ap.
stremo: essere allo stremobýt v koncích, mlít z posledního
supremo: nell'ora supremav poslední hodince před smrtí
ultimo: per ultimo, da/in ultimo(až) jako poslední, (až) na konec
ultimo: all'ultimo (momento)na poslední chvíli
ultimo: le ultime notizieposlední/nejnovější zprávy
ultimo: negli ultimi tempiv poslední době
ultimo: l'ultimo del meseposledního (v měsíci)
unzione: unzione degli infermi, estrema unzioneposlední pomazání
volontà: ultime volontàposlední vůle
a: Sono stato l'ultimo a saperlo.Byl jsem poslední, kdo se to dozvěděl.
qua: da cinque mesi in quaposledních pět měsíců
camicia: přen. dare (anche) la camiciarozdat se; dát i to poslední být štědrý
cena: Ultima CenaPoslední večeře Krista
giudizio: relig. Giudizio (universale)Poslední soud
giudizio: relig. Il giorno del Giudizioden posledního soudu
goccia: fino all'ultima goccia(až) do poslední kapky; až do dna
merla: giorni della merlaposlední tři mrazivé lednové dny z italské pohádky o kosici, která přečkala tyto 3 dny ukrytá v komíně
pulitura: dare l'ultima pulitura a qcdoladit co práci ap.; vychytat poslední mouchy na čem
risorsa: come ultima risorsaaž jako poslední možnost řešení ap.; v krajním případě
speranza: La speranza è ultima a morire.Naděje umírá poslední.
spiaggia: přen. ultima spiaggiaposlední možnost
universale: il giudizio universaleposlední soud