Hlavní obsah

momento

Podstatné jméno mužské

  1. moment, chvilka, okamžikAspetti un momento, per favore.Počkejte chvíli, prosím.momento storicohistorický okamžikogni momentoco chvíli, (neu)stálefino a questo momentoaž doposudin qualsiasi momentokdykolial momentoaktuálně, v danou chvíliall'ultimo momentona poslední chvílial momento sbagliatov nepravý časa momentiza chvílida un momento all'altrozakrátko, náhleper il momentopro tuto chvíli, toho času
  2. období různé délky, okolnost
  3. (vhodná) příležitostcogliere il momento favorevolechopit se příležitostifis. momento di forzamoment síly
  4. statistický moment

Vyskytuje se v

altro: da un momento all'altrokaždou chvíli, za chvíli, zanedlouho

attuale: al momento attualev této chvíli

lucidità: momento di luciditàsvětlý okamžik příčetnosti ap.

opportuno: al momento opportunove vhodnou chvíli

passeggero: momento passeggeropomíjivý okamžik

qualsiasi: in qualsiasi momentokdykoli

questo: fino a questo momento(až) do tohoto okamžiku

ultimo: all'ultimo (momento)na poslední chvíli

andare: L'edizione straordinaria è andata in un momento.Mimořádné vydání bylo hned pryč.

brutto: È arrivata in un brutto momento.Přišla nevhod/ve špatný okamžik.

inopportuno: Ha chiamato in un momento inopportuno.Zavolala nevhod.

budoucnost: někdy v budoucnostiin un certo momento nel futuro

flek: z fleku hnedimmediatamente, sul momento, lì per lì, sul colpo, z hlavy - říct, vědět su due piedi

historický: historický okamžikmomento storico

chvíle: na chvíliper un attimo/momento

chvíle: před chvílíun momento fa

chvíle: za chvílitra/fra un attimo/momento

jasný: jasné chvilkymomenti di lucidità

klíčový: klíčový okamžikmomento chiave

lámání: přen. lámání chlebamomento decisivo

na: nechávat co na poslední chvílilasciare qc all'ultimo momento

načasovat: špatně si načasovat coscegliere il momento sbagliato per qc, sbagliare il momento di fare qc, pohyb ap. calcolare male qc

nepravý: v nepravý časal momento sbagliato, nevhod a sproposito

nestřežený: v nestřeženém okamžikuin un momento di distrazione/disattenzione

podpis: při podpisu čehofirmando qc, al momento della firma di qc

pomíjivý: pomíjivý okamžikmomento passeggero

pro: pro teďper il momento

přelomový: přelomový okamžikmomento di svolta

přesně: přesně v tom okamžikuesattamente in quel momento

současnost: do současnosti do současného okamžikufino a questo momento, finora

tento: touto dobouattualmente, in questo momento

v, ve: v tom okamžikuin quel momento

vyčkávat: vyčkávat na správný okamžikaspettare il momento giusto

vystihnout: vystihnout ten správný okamžikcogliere il momento giusto

čas: až přijde časquando arriverà il momento

dočkat se: Neboj, dočkáš se.Non preoccuparti, il tuo momento arriverà.

doletět: Doletěli na poslední chvíli.Sono arrivati di corsa all'ultimo momento.

nadejít: Nadešel okamžik udělat co.È giunto il momento di fare qc.

naskočit: Naskočil do vlaku na poslední chvíli.È saltato sul treno all'ultimo momento.

nastat: Nastal okamžik/čas, aby...È venuto il momento/tempo di...

okamžik: Okamžik, prosím.Un momento, per favore!

okamžik: Můžeš na okamžik?Posso parlarti un momento?

počkání: oprava na počkáníriparazione sul momento

podržet: Podrž mi to na chvíli!Tienimelo per un momento!

posadit se: Posaď se na chvíli!Siediti un momento!

pravý: v pravý časal momento giusto

prchavý: prchavý okamžikmomento fugace

příhodný: čekat na příhodný okamžikaspettare il momento opportuno/giusto

zastižení: Momentálně není k zastižení.In questo momento non è disponibile.

dvanáct: za pět minut dvanáct na poslední chvíliall'ultimo momento

dvanáctý: v hodině dvanácté na poslední chvíliall'ultimo momento

hořet: přen. Zatím to (ještě) nehoří.Per il momento non è così urgente.

poslední: na poslední chvíliall'ultimo momento