Hlavní obsah

nejlépe, nejlíp

Příslovce

  • il meglio possibile(jak je upřednostňováno)udělat to co nejlépefare il meglio possibilePošlete to, nejlépe e-mailem.Inviatelo, preferibilmente via email.

Vyskytuje se v

budit: budit dobrý/špatný dojemdare/fare una buona/cattiva impressione

co: co nejlepšíil migliore possibile

co: co nejlépeal meglio

den: dobrý denbuon giorno

dobré: v dobrém i ve zlém přestát ap.nel bene e nel male

dobrý: mít dobrou náladuessere di buon umore

dobře: být na tom dobře finančně ap.essere ben messo

docela: Mám se docela dobře.Sto abbastanza bene.

dojem: udělat dobrý/špatný dojem na kohofare una buona/cattiva impressione a q

gesto: gesto dobré vůlegesto di buona volontà

chovat se: chovat se dobře/špatněcomportarsi bene/male

kritika: získat/vysloužit si dobré kritikyricevere critiche positive/favorevoli

lepší: ještě/mnohem lepšíancora/molto migliore

lepší: dvakrát lepšídue volte migliore

lepší: změna k lepšímucambiamento in meglio/per il meglio

bavit se: Dobře se bavte!Divertitevi bene!; Buon divertimento!

bezesporu: Je bezesporu nejlepší.È indiscutibilmente il migliore.

být: Je mi špatně/dobře.Mi sento male/bene.

cítit se: Necítím se dobře.Non mi sento bene.

daleko: Je daleko lepší než...È molto migliore di...

dělat: Udělalo to na mne dobrý dojem.Mi ha fatto una buona impressione.

dělat: Alkohol mi nedělá dobře.L'alcol non mi fa bene.

dobré: Myslel to v dobrém.Aveva buone intenzioni.; Era benintenzionato.

dobrý: můj dobrý přítelil mio buon amico

dobrý: Je dobrý v matematice.È bravo in matematica.

dobrý: být v dobré kondiciessere in ottima forma

dobrý: Je dobré vědět...È bene sapere ...

dobře: Není mi dobře.Non mi sento bene.

dobře: Myslím to s tebou dobře.È per il tuo bene.; Lo faccio per il tuo bene.

dobře: To zní dobře. návrh ap.Questo suona bene.

dobře: Měj se dobře.Stammi bene.

dochovat se: dochovat se v dobrém stavuessere ben conservato

domluvit se: Domluví se dobře anglicky.Si fa capire bene in inglese.

dopadnout: U zkoušek dopadl dobře.Agli esami è andato bene.

dosahovat: Dosahují dobrých výsledků.Ottengono buoni risultati.

dotáhnout: Dotáhněte dobře matici.Stringete bene il dado.

hořet: Suché dřevo dobře hoří.La legna secca brucia bene.

chuť: Dobrou chuť!Buon appetito!

chutnat: Chutná to dobře.Ha un buon sapore.

ještě: Toto je ještě lepší.Questo è ancora meglio.

lépe: Tím líp!Tanto meglio!

lepší: Nebylo by lepší jít... ?Non sarebbe meglio andare ...?

lepší: Takhle je to mnohem lepší.È molto meglio così.

lepšit se: Počasí se lepší.Il tempo migliora.

dobré: po dobrém (nebo po zlém) vyřešit ap.con le buone (o con le cattive)

hrst: Lepší vrabec v hrsti, než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

konec: Konec dobrý, všechno dobré.Tutto è bene quel che finisce bene.

lépe: čím ... tím lépequanto ... tanto meglio

lépe: čím dříve, tím lépequanto prima tanto meglio

lepší: Lepší vrabec v hrsti než holub na střeše.Meglio un uovo oggi che una gallina domani.

accordo: D'accordo!Dobrá!, Platí!, Tak jo!, Souhlas!, Ok!

affare: fare un buono/cattivo affare con qudělat/uzavřít dobrý/špatný obchod s kým

agio: sentirsi a proprio agiocítit se dobře, být v pohodě

alto: morale altodobrá nálada, optimistické naladění

anno: anni migliorinejlepší léta

appetito: Buon appetito!Dobrou chuť!

augurare: augurare ogni bene a qpopřát všechno nejlepší komu

augurio: Tanti auguri!Všechno nejlepší!

auspicio: essere di buon auspiciobýt dobrým znamením, být nadějný/příznivý/slibný náznaky ap.

bello: sul più bello(právě) v nejlepším přestat ap.

buonanotte: dare la buonanotte a qpopřát komu dobrou noc

buonasera: dare la buonasera a qpopřát komu dobrý večer

buongiorno: dare il buongiorno a qpopřát komu dobrý den

buono: buon nomedobré jméno

buono: con le buonepo dobrém, nenásilně

buono: in buono statov dobrém stavu, zachovalý

buono: buona salutedobré zdraví

buono: essere in buonamít dobrou náladu, con q být zadobře s kým

buono: buon lavorodobře odvedená práce

buono: prendere per buono qcpovažovat za dobré, akceptovat co

buono: a buon prezzoza dobrou/výhodnou cenu

buonumore: essere di buonumoremít dobrou náladu, být dobře naladěný, být v dobré náladě

chiacchiera: avere molta chiacchierabýt výřečný, mít dobrou vyřídilku

combinare: combinare un buon affareuzavřít/dojednat dobrý obchod

comodo: stare comodocítit se dobře

comparsa: far(e) comparsa(u)dělat dobrý dojem, předvést se, blýsknout se

condotta: buona condottadobré chování

conosciuto: ben/molto conosciutodobře/obecně známý

coscienza: in (tutta) coscienzačestně, upřímně, dle nejlepšího vědomí a svědomí

cuore: buon cuoredobré srdce, dobrosrdečnost

cuore: amico del cuorenejlepší přítel/kamarád

decenza: contro la pubblica decenzaproti dobrým mravům

dire: per meglio dire ...lépe řečeno ...

divertimento: Buon divertimento!Dobře se bav(te)!, Pěknou zábavu!

dormita: fare una bella dormitadobře se vyspat

dotto: essere dotto in qcdobře se vyznat v čem

esempio: dare buono/cattivo esempio a qdávat komu dobrý/špatný příklad

esito: essere di facile esitojít dobře na odbyt

fatto: lavoro ben fattodobře odvedená práce

fattura: di buona fatturadobře udělaný