Hlavní obsah

guardata

Vyskytuje se v

cipiglio: guardare q/qc con cipiglio(za)mračit se na koho/co

davanti: guardare davanti a sédívat se před sebe/dopředu

dinanzi: guardare dinanzidívat se dopředu

fisso: guardare fissoupřeně se dívat

guardare: a ben guardarepři bližším pohledu

malocchio: guardare q di malocchiozle/škaredě se dívat na koho

: guardare davanti a sédívat se před sebe

che: Preferisco guardare la TV piuttosto che leggere.Raději se dívám na televizi, než čtu.

guardare: Ma guarda un po'!Vida!, Heleme se!, Kdo by to řekl!

guardare: La finestra guarda sulla piazza.Z okna je výhled na náměstí.

nessuno: Guarda se c'è nessuno.Podívej se, jestli tam někdo je.

poco: Guarda un po' che cosa hai combinato!Jen se podívej, co jsi vyvedl!

cavallo: A caval donato non si guarda in bocca.Darovanému koni na zuby nekoukej.

guardare: Dio guardi!Bůh chraň!

guardarsi: non guardarsi piùignorovat se, kašlat jeden na druhého bývalí partneři ap.

bacha: dávat si bacha na co/kohostare attento/-a a q/qc, guardarsi da q/qc

hledět: upřeněguardare fisso

nečinně: nečinně přihlížetstare con le mani in mano, guardare senza far niente

po: dívat se po čem hledatguardarsi intorno per qc, cercare qc

pohlídat: pohlídat komu dětiguardare i/badare ai bambini, fare il baby-sitter per q

pozor: dá(va)t si pozor na koho/co možné nebezpečístare attento/-a a q/qc, fare l'avvertenza di qc, guardarsi da q/qc

pozor: dát pozor na koho/co hlídat ap.guardare, vigilare, controllare, tenere d'occhio q/qc

přihlížet: nečinně přihlížetguardare senza far niente/nulla

přímo: (po)dívat se přímo do očíguardare dritto negli occhi

svrchu: dívat se na koho/co svrchuguardare q/qc dall'alto in basso

televize: dívat se na televiziguardare la televisione

upřeně: upřeně hledět na kohoguardare fissamente q/qc

zblízka: (po)dívat se na co zblízkaguardare qc da vicino

zle: zle se na koho podívatguardare q di malocchio

zpříma: dívat se komu zpříma do očíguardare q dritto negli occhi

dívat se: Na co se (to) díváš?(Che) cosa stai guardando?

dívat se: Celý den se dívá z okna.Tutto il giorno guarda dalla finestra.

dívat se: Pořád se dívá na televizi.Guarda la TV tutto il tempo.

dívat se: Musím se pořád dívat do slovníku.Devo sempre guardare nel dizionario., Devo sempre consultare il dizionario.

hledět: Hleděli na nás s úžasem.Ci guardavano con stupore.

hledět: Na peníze nehleď!Non guardare (per) i soldi!

hlídat: Dnes hlídá děti.Oggi guarda i bimbi.

koukat: Celý večer jsme koukali na TV.Abbiamo guardato la TV per tutta la sera.

koukat: Nekoukej jen na ceny!Non guardare solo i prezzi!

okno: dívat se z oknaguardare dalla finestra

podívat se: Podívej se do knížky.Guarda nel libro.

pohledět: Pohlédli jsme na sebe. vzájemněCi siamo guardati.

pohlídat: Pohlídáte mi kufry?Può guardarmi le valigie?

před, přede: Dívej se před sebe.Guarda davanti a te.

rozhlédnout se: rozhlédnout se vlevo a vpravo na přechoduguardare a sinistra e a destra

sebe: Podívej se na sebe!Guarda te stesso!

sledovat: Diváci sledovali představení.Gli spettatori guardavano lo spettacolo.

vyjeveně: Vyjeveně se na mě podíval.Mi guardò stupito.

zrcadlo: (po)dívat se do zrcadlaguardare nello specchio

kůň: Darovanému koni na zuby nehleď.A caval donato non si guarda in bocca.

mít se: mít se na pozoru před kým/čímguardarsi da q/qc, stare attento a q/qc

podívat se: Podívejme (se)! údiv ap.Ma guarda!

pravda: podívat se pravdě do očíguardare in faccia la verità

spatra: dívat se spatra na koho/coguardare q/qc dall'alto in basso

zjara: koukat jak zjaraguardare a bocca aperta