Vpron
- zastavit (se)Fermati!Zastav (se)!L'orologio si è fermato.Hodinky se zastavily.
- zdržet se v práci ap.
- pobýt strávit delší čas, setrvat
carattere: carattere fermo/debolesilná/slabá povaha
dogana: fermo in doganazadržený na celnici balík ap.
ferma: cane da ferma tedesco (a pelo corto)německý ohař (krátkosrstý)
fermo: essere fermostát nepohybovat se
fermo: acqua fermastojatá voda
fermo: partenza da fermopevný start
fermo: per fermourčitě, stoprocentně, (jisto)jistě
fermo: fermo restando che ...s tím, že ..., za předpokladu, že ...
fermo: mercato fermostabilní trh
fermo: avere animo fermomít pevnou vůli
fermo: voce fermapevný hlas
fermo: ordine di fermopříkaz k zadržení
immagine: fermo immaginesnímek z filmu
posta: fermo in postaposte restante
richiesta: fermata a richiestazastávka na znamení
semaforo: fermarsi al semaforozastavit na semaforu
stop: fermarsi allo stopzastavit na stopce
volontà: volontà fermapevná vůle
comodità: Abbiamo la comodità di avere una fermata vicino.Máme tu výhodu, že máme blízko zastávku.
fermo: L'orologio è fermo.Ty hodinky nejdou.
lì: Fermo lì!Tak dost!
più: Mi fermerò più giorni.Zdržím se několik dní.
sparare: Fermo o sparo!Stůj nebo střelím!
tutto: Fermi tutti!Nikdo ani hnout!; Všichni stát!
fermo: Fermo!Stát!; Ani hnout!
fermo: Fermi tutti!Nikdo ani hnout/krok!; Všichni stát!
autobusový: autobusová zastávkafermata di autobus
hnutí: stát bez hnutístare fermo/-a, stare immobile
mrtvý: uvíznout/ustrnout na mrtvém bodě jednání ap.essere (fermo) a un punto morto
nehybně: nehybně stát/sedětstare fermo/immobile
noc: zůstat přes noc přespatfermarsi a dormire
pevný: pevná vůleferma volontà
start: pevný startpartenza da fermo
tichý: tiché víno neperlivévino fermo
tramvajový: tramvajová zastávkafermata di tram
vlakový: vlaková zastávkafermata del treno
zákaz: dopr. zákaz stání/zastavenídivieto di sosta/fermata
zastavení: bez zastavenísenza fermarsi
zastávka: bez zastávkynon stop, senza fermate
zastávka: zastávka na znamenífermata a richiesta
znamení: zastávka na znamenífermata a richiesta
zůstat: zůstat kde na nocfermarsi dove per la notte
hnout: Ani hnout!Fermo!; více osobám Fermi tutti!
klidně: Stůj/Seď klidně.Stai fermo.
nehnutě: stát nehnutěstare fermo
postát: Chvíli nepostojí.Non sta fermo un attimo.
semafor: zastavit na semaforufermarsi al semaforo
stát: Stůj!Alt!; Fermo!
stavět: Vlak tady nestaví.Il treno non ferma qui.
střelit: Stůj, nebo střelím.Fermo o sparo.
ustrnout: Jednání ustrnula na mrtvém bodě.Le trattative si sono fermate al punto morto.
váznout: Trh s nemovitostmi vázne.Il mercato immobiliare è fermo.
zastávka: Kde je nejbližší autobusová zastávka?Dov'è la fermata dell'autobus più vicina?
zdržet se: Jak dlouho se tady zdržíš?Per quanto tempo ti fermi qui?
schopný: být schopný všehonon fermarsi davanti a niente