Podstatné jméno, rod mužský
- danese m
a: dare qc a qdát co komu
accavallare: accavallare le gambedát/přehodit si nohu přes nohu
addio: dire addio a qrozloučit se s kým, dát sbohem komu
addio: dare l'addio a qcdát sbohem čemu, skoncovat s čím
addosso: dare addosso a qpustit se, (začít) šít, navážet se do koho, zaútočit na koho kriticky ap., dá(va)t co proto komu
affitto: dare in affitto qc a qpronajmout, dát do (pro)nájmu co komu
alcol: darsi all'alcoldát se na pití, začít pít
ammesso: ammesso che...dejme tomu, že..., za předpokladu, že..., pokud...
ammollo: mettere qc in ammollo/all'ammollodát odmočit/namočit co
apparenza: salvare le apparenzened(áv)at navenek nic znát potíže ap.
aria: dare aria a qc(dát) vyvětrat co, dát na vzduch co
asciugare: far asciugare il bucatodát schnout prádlo
assaggio: dare in assaggio qc a qdát ochutnat co komu
assetto: mettere in assetto qcdát do pořádku, uklidit, uspořádat co
attaccare: attaccare discorso con qdát se do řeči, zapříst hovor s kým
attaccarsi: attaccarsi al fiasco/alla bottigliauchýlit se k láhvi, dát se na pití opíjet se
bagno: mettere/lasciare a bagnodát/nechat máčet/odmočit
barba: farsi/lasciarsi crescere la barbadát/nechat si narůst vousy
bavaglio: mettere il bavaglio a qdát roubík komu, umlčet koho
beneplacito: dare il beneplacito a q/qcdát souhlas komu k čemu
bigodino: mettere i bigodinidát si natáčky, natočit si vlasy
bis: fare il bispřidat si, dát si ještě/nášup i jídla ap.
blocco: fare bloccosjednotit se, spojit se, dát se dohromady
boccata: tirare una boccata di sigarettadát si šluka, potáhnout z cigarety
botta: dare/ricevere una bottadát/dostat ránu
botta: tirare una bottadát ránu
briga: darsi/prendersi la briga di qcdát si (tu) práci s čím, obtěžovat se udělat co
buttare: buttare la pastadát vařit těstoviny do vroucí vody
calciare: calciare in porta/a retevsítit branku, dát gól
canestro: fare canestrodát koš
castigo: mandare/mettere in castigo qpotrestat koho, dát trest/domácí vězení komu, poslat do kouta dítě ve škole
cattivo: dare il cattivo esempiodá(va)t špatný příklad
cedere: cedere il passoudělat místo, dát přednost komu, pustit koho ve dveřích ap., přen. ustoupit komu
cedere: cedere la stradadát přednost auta
cielo: voglia il cielodá-li Bůh, když Bůh dá při toužebném přání
circolare: far circolare qcdát/nechat kolovat, poslat dokola co
circolazione: mettere in circolazionedát do oběhu
concesso: concesso che...za předpokladu, že..., dejme tomu, že...
congedo: prender congedo da q/qcrozloučit se s kým/čím a odejít, dát si odchod, odejít
congedo: dare il congedo a qposlat pryč koho, dovolit odejít, dát odchod komu
consiglio: dare un consiglio a qporadit, dát radu komu
da: mettere qc da partedát (si) co stranou
dare: dare via qcdát pryč co, zbavit se čeho prodat, darovat ap.
dare: dare ragione a qdát za pravdu komu
dare: dare il passo a qnechat projít koho, dát přednost komu
dare: il dare e l'avereMá dáti/Dal
dio: Se Dio vuole., Dio voglia.Dá-li Bůh., Když dá Bůh.
dire: dire addio/arrivederci a q/qcrozloučit se s kým/čím, dát sbohem komu/čemu
disparte: mettere in disparte qdát co stranou
divaricare: divaricare le gambedát nohy od sebe, roznožit
doccia: farsi/fare la docciadát si sprchu, (o)sprchovat se
dono: fare dono di qcdarovat, dát darem co
dose: farsi una dosedát si dávku
dritta: dare una dritta a qdát komu tip
enigma: proporre/risolvere un enigmadát/vyřešit hádanku
esporre: esporre in vetrinadát do výlohy zboží
fare: far bere q/qcdát napít komu/čemu
fare: fare sapere a qdát vědět komu
fede: giurare fedepřísahat věrnost, dát (své čestné) slovo
forno: mettere nel fornodát do trouby
freccia: mettere la freccia(za)blikat, dát směrovku/blinkr, přen. změnit směr
fuga: darsi alla fugadát se na útěk
garbo: dare il garbo a qcdát čemu fazonu
ghingheri: mettersi in ghingherihodit se do gala, dát se do pucu
giudizio: citare in giudiziopředvolat k soudu, přen. dát k soudu koho
glielo: glielo daròdám mu to
gol: segnare/prendere un goldát/dostat gól
imboccare: imboccare la via giustadát se správnou cestou
impulso: dare impulso a qdát impulz komu
inseguimento: mettersi all'inseguimento di q/qczačít pronásledovat koho/co, dát se po stopách koho/čeho, pustit se za kým/čím
la: dare il ladát (tón) A pro ladění, přen. zahájit, dát pokyn k zahájení
latte: dare il latte a q(na)kojit koho dát mléko komu
lezione: dare una lezione a qdát komu za vyučenou
licenziare: licenziare q in troncookamžitě propustit koho, dát komu hodinovou výpověď z práce
licenziare: licenziare (alle stampe) un libro/articolodát svolení k publikaci knihy/článku
magistrato: portare qc davanti al magistratodát co k soudu
malavita: darsi alla malavitadát se na cestu zločinu
mancia: dare/lasciare una mancia al camerieredát/nechat číšníkovi spropitné
marcia: mettersi in marciadát se na pochod
massimo: al massimomaximálně, (na)nejvýš víc ne, co nejvíce, co to dá o míře, intenzitě ap., nejpozději, při nejhorším když to nepůjde jinak
meglio: alla (bell'e) megliojak se dá, jak to jen jde, tak nějak ne zrovna nejlépe
mettere: mettere in chiaro qcujasnit (si), vyjasnit (si) co, dát (jasně) najevo, jasně vyjádřit co
mettere: mettere in piazza qcdát všem na vědomí, rozhlásit co
mettere: mettere insiemesestavit, dát dohromady, sjednotit, shromáždit
mettere: mettere qualcosa sotto i dentidát si něco na zub, něco zakousnout
mettere: přen. mettere una mano sul fuoco per q/qcdát ruku do ohně za koho/pro co
mettere: mettere giùodložit (si), svléci (si), dát si dolů
mettere: far mettere la luce in cantinadát nainstalovat světlo do jídelny
mettersi: mettersi (insieme) con qdát se dohromady s kým partneři ap.
microonde: mettere qc nel microondedát co do mikrovlnky