Hlavní obsah

sen

Vyskytuje se v

seno: senasenoseč fenaison

aliance: Svatá alianceSainte-Alliance

bezpečný: bezpečný obchodaffaire saine

čtvrtek: círk. Zelený čtvrtekjeudi saint

duch: Duch svatýSaint-Esprit, Esprit Saint

hodinový: proti směru hodinových ručičekdans le sens inverse des aiguilles d'une montre

jednosměrný: jednosměrná doprava/ulice/silnicecirculation/rue/voie à sens unique

jeviště: vystoupit na jevištiparaître sur scène

kůže: (vyváznout) se zdravou kůží živ a zdráv(s'en tirer) sain et sauf

lad: bez ladu a skladupêle-mêle, sens dessus-dessous

ledový: ledoví muži 11., 12. a 15. květnales saints de glace

legenda: Legenda o svaté KateřiněLégende de Sainte-Catherine

maltézský: círk. řád maltézských rytířůordre de Malte, ordre de Saint-Jean de Jérusalem

mše: mše svatásainte messe

muž: ledoví muži 11., 12. a 15. květnasaints de glace

návrat: návrat na scénuretour sur la scène

nesmysl: holý nesmyslpur non-sens

nitro: v nitru čehoau sein de qqch

opačný: opačný směrsens opposé, contresens

opačný: slova opačného významumots de sens opposé

orgán: smyslové orgányorganes des sens

orientační: mít orientační smyslavoir le sens de l'orientation

otáčet: otáčet proti směru hodinových ručičektourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

otočit: otočit proti směru hodinových ručičektourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

podobný: slova podobného významumots de sens proche

postřeh: mít dobrý postřehavoir un sens aigu de l'observation/le coup d'œil juste

prs: med. rakovina prsucancer du sein

rozum: zdravý rozumbon sens , sens commun, saine raison

rozum: selský rozumgros bon sens

ručička: otočit proti směru hodinových ručičektourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

římský: hist. Svatá říše římská národa německéhoSaint Empire romain germanique

scéna: uvést na scénumettre en/sur la scène

scéna: vystoupit na scéněparaître sur la scène

scéna: udělat scénu komufaire une scène à qqn

selský: selský rozumgros bon sens

slovo: dvojsmyslné slovomot à double sens

směr: opačný směrsens opposé

smysl: širší/užší smysl slovasens large/restreint d'un mot

smysl: smysl životasens de la vie

smysl: smysl pro krásusens de la beauté

smysl: pět smyslůles cinq sens

smyslový: smyslové orgányorganes des sens

sobota: círk. Bílá sobotaSamedi saint

spravedlnost: mít smysl pro spravedlnostavoir le sens de l'équité

svatý: svatý mužsaint homme

svatý: svatá Trojicesainte Trinité

svatý: svatá země místa pobytu Ježíše Kristaterre sainte

svatý: Písmo svatéÉcriture sainte

svatý: mše svatá(sainte) messe

široký: v širším slova smysluau sens large du terme

trojice: náb. svatá Trojicesainte Trinité , Sainte-Trinité

ulice: jednosměrná ulicerue à sens unique

uvést: uvést na scénumettre en/sur la scène

úzký: užší smysl slovasens restreint d'un mot

vykládat: vykládat snyinterpréter des rêves

význam: slova opačného významumots de sens opposé/contraire

význam: slova podobného významumots de sens proche

zdravotně: zdravotně nezávadné masoviande saine

zdravý: zdravé zubydents saines

zdravý: zdravá stravanourriture saine

zdravý: zdravý rozumsaine raison

zdravý: proti zdravému rozumuen dépit du bon sens

zlý: zlý sencauchemar

být: Je mi dobře/špatně.Je me sens bien./J'ai mal au cœur.

cítit se: Necítím se dobře.Je ne me sens pas bien.

dobře: Není mi dobře.Je ne me sens pas bien.

humor: mít smysl pro humoravoir le sens de l'humour

jevištní: jevištní uměníart scénique; art de la scène

mnohem: Je mi mnohem lépe.Je me sens beaucoup mieux.

nějak: Je mi nějak divně.Je ne me sens pas très bien.

nevolno: Je mi nevolno.J'ai mal au cœur.; Je ne me sens pas bien.; Je suis pris de vertige.

objezd: kruhový objezdrond-point ; sens giratoire

špatně: Je mi špatně.Je me sens mal.; J'ai mal au cœur.

dát: To dá rozum.Cela tombe sous le sens.

had: hřát si hada na prsouréchauffer un serpent dans son sein

hřát: hřát si hada/ zmiji na prsouréchauffer/nourrir un serpent dans son sein

naruby: obrátit vše narubymettre tout sens dessus dessous

nevděk: Nevděk světem vládne.La fête passée, adieu le saint.

nota: kápnout komu do notyabonder dans le sens de qqn

obrátit: obrátit dům vzhůru nohamaretourner toute la maison; mettre la maison sens dessus dessous

osvítit: Osvítil ho duch svatý.Le Saint Esprit est descendu sur lui.

počítat: Tváří se, že neumí do pěti počítat.Elle fait la sainte nitouche.

polívčička: ohřívat/přihřívat si vlastní polívčičkuprêcher pour son saint/sa paroisse

rozum: To dá rozum.Cela tombe sous le sens.

sledovat: sledovat svůj prospěchprêcher pour son saint

strana: na všechny stranydans tous les sens

svatý: na svatého Dyndyà la saint glinglin

špetka: Nemá špetku rozumu.Il n'a pas un grain/atome de bon sens.

tvářit se: tvářit se jako neviňátkoavoir un air de sainte nitouche

vzývat: vzývat všechny svatéimplorer tous les saints