Hlavní obsah

plně

Vyskytuje se v

důvěra: s plnou důvěrouavec abandon

měsíc: plný měsíc úplněkpleine lune

moc: práv. plná mocplein(s) pouvoir(s)

plíce: zpívat z plných plicchanter à pleins poumons

plně: plně obsazený hotel ap.complet/-ète

plný: po okraj plná skleniceverre rempli à ras bord

plyn: na plný plynà pleins gaz, pied au plancher

práce: práce na plný/poloviční/částečný úvazektravail à plein temps/à mi-temps/à temps partiel

předsudek: plný předsudkůimbu de préjugés

tvar: mít oblé a plné tvaryavoir des formes rondes et pleines

zaměstnanost: plná zaměstnanostplein-emploi

na: jet na plný plynfiler à plein gaz

nabrat: nabrat plnou nádrž benzínufaire le plein (d'essence)

načerpat: načerpat plnou nádrž (benzinu)faire le plein (d'essence)

penze: plná penzepension complète

úvazek: plný pracovní úvazekplein temps , temps plein/complet

zbroj: v plné zbrojien armure complète

kalhoty: mít plné kalhoty strachemtrembler dans sa culotte

lesk: být v plném leskuêtre dans toute sa splendeur

obrátka: na plné obrátkyà plein régime

pamflet: pamflet plný jízlivostipamphlet plein de mordant

zub: mít koho/čeho plné zubyen avoir marre de qqn/qqch

acception: v plném slova smysludans toute l'acception du terme

activité: v plné činnosti, v plném chodu, v plném provozuen pleine activité

allure: jet plnou rychlostírouler à toute allure

brassée: nosit co v plných náručích, nosit náruče čehoporter qqch à brassées

contrat: (s)plnit smlouvuremplir son contrat

danger: velmi nebezpečný, plný nebezpečí, samé nebezpečíde tous les dangers

double: plný květfleur double

esprit: nebýt plně při smyslechn'avoir pas tous ses esprits

floraison: jabloně v plném květupommiers en pleine floraison

joyeux: být plný radostiêtre tout joyeux

plein: úplněk, plný měsícpleine lune

poignée: plnými hrstmi, po hrstechà poignées, par poignées

ras: mít toho po krk/plné zubyen avoir ras le bol/ras la casquette/vulg. ras le cul

sens: plně souhlasit s kým, dávat komu plně za pravduabonder dans le sens de qqn

tête: křičet z plných pliccrier à tue-tête

tout: plnou rychlostíà toute vitesse

triple: plnou parouau triple galop

tube: na plné obrátky/plný výkon, vysokovýkonný, přen. na plný pecky/kouleà plein(s) tube(s)

vitalité: plný životaplein de vitalité

disposition: Jsem vám plně k dispozici.Je suis à votre entière disposition.

dos: mít toho plné zubyen avoir plein le dos

marre: Mám toho plné zuby.J'en ai marre.

pouvoir: udělit plnou moc před notářemdonner un pouvoir par-devant notaire

ras-le-bol: mít toho dost/plné zuby/po krken avoir ras-le-bol

tarif: (za)platit plnou cenupayer plein tarif

tue-tête (à): křičet z plných pliccrier à tue-tête

bagage: s plnou polníhovor. avec armes et bagages

battre: být v plném proudu, vrcholitbattre son plein

blanc: dát komu plnou mocdonner carte blanche à qqn

bol: mít toho plné zubyen avoir ras le bol

boule: mít toho plné zubyavoir les boules

boum: jet na plné obrátkyêtre en plein boum

brèche: být stále v boji, být stále v plné práciêtre toujours sur la brèche

culotte: mít plné kalhoty strachemtrembler dans sa culotte

debout: zemřít v plné prácimourir debout

destination: (na)plnit své posláníremplir sa destination

fourbir: (za)balit si plnou polní připravovat se do válkyfourbir ses armes

plat: říkat věci na plnou hubumettre les pieds dans le plat

pot: jet na plný plynconduire plein pot

souper: Mám toho plné zuby.hovor. J'en ai soupé.

surmultiplié: rozjet se na plné obrátky, zabratpasser la surmultipliée

turbo: jet na plné obrátkymettre le turbo

vapeur: plnou parou (vpřed)à toute vapeur

pecka: na plný peckynaplno hovor. à toute berzingue