pecka : na plný pecky naplno hovor. à toute berzingue
důvěra : s plnou důvěrou avec abandon
měsíc : plný měsíc úplněk pleine lune
moc : práv. plná mocplein(s) pouvoir(s)
plíce : zpívat z plných plic chanter à pleins poumons
plyn : na plný plyn à pleins gaz, pied au plancher
práce : práce na plný /poloviční/částečný úvazek travail à plein temps/à mi-temps/à temps partiel
předsudek : plný předsudkůimbu de préjugés
tvar : mít oblé a plné tvary avoir des formes rondes et pleines
zaměstnanost : plná zaměstnanostplein-emploi
na : jet na plný plyn filer à plein gaz
na : pracovat na plný úvazek travailler à temps plein
nabrat : nabrat plnou nádrž benzínu faire le plein (d'essence)
načerpat : načerpat plnou nádrž (benzinu) faire le plein (d'essence)
penze : plná penzepension complète
úvazek : plný pracovní úvazekplein temps ; temps plein/complet
zbroj : v plné zbroji en armure complète
kalhoty : mít plné kalhoty strachem trembler dans sa culotte
lesk : být v plném lesku être dans toute sa splendeur
obrátka : na plné obrátky à plein régime
pamflet : pamflet plný jízlivosti pamphlet plein de mordant
zub : mít koho/čeho plné zuby en avoir marre de qqn/qqch
acception : dans toute l'acception du terme v plném slova smyslu
activité : en pleine activité v plné činnosti, v plném chodu, v plném provozu
allure : rouler à toute allure jet plnou rychlostí
brassée : porter qqch à brassées nosit co v plných náručích, nosit náruče čeho
danger : de tous les dangers velmi nebezpečný, plný nebezpečí, samé nebezpečí
double : fleur double plný květ
floraison : pommiers en pleine floraison jabloně v plném květu
joyeux : être tout joyeux být plný radosti
plein : pleine lune úplněk, plný měsíc
poignée : à poignées, par poignées plnými hrstmi, po hrstech
ras : en avoir ras le bol/ras la casquette/vulg. ras le cul mít toho po krk/plné zuby
tête : crier à tue-tête křičet z plných plic
tout : à toute vitesse plnou rychlostí
triple : au triple galop plnou parou
tube : à plein(s) tube(s) na plné obrátky/plný výkon, vysokovýkonný, přen. na plný pecky/koule
vitalité : plein de vitalité plný života
dos : en avoir plein le dos mít toho plné zuby
marre : J'en ai marre. Mám toho plné zuby.
plein : faire le plein vzít plnou nádrž benzínu ; přen. dosáhnout maxima
pouvoir : donner un pouvoir par-devant notaire udělit plnou moc před notářem
ras-le-bol : en avoir ras-le-bol mít toho dost/plné zuby/po krk
tarif : payer plein tarif (za)platit plnou cenu
tue-tête (à) : crier à tue-tête křičet z plných plic
bagage : hovor. avec armes et bagagess plnou polní
battre : battre son plein být v plném proudu; vrcholit
blanc : donner carte blanche à qqn dát komu plnou moc
bol : en avoir ras le bol mít toho plné zuby
boule : avoir les boules mít toho plné zuby
boum : être en plein boum jet na plné obrátky
brèche : être toujours sur la brèche být stále v boji; být stále v plné práci
culotte : trembler dans sa culotte mít plné kalhoty strachem
debout : mourir debout zemřít v plné práci
fourbir : fourbir ses armes (za)balit si plnou polní připravovat se do války
plat : mettre les pieds dans le plat říkat věci na plnou hubu
pot : conduire plein pot jet na plný plyn
souper : hovor. J'en ai soupé.Mám toho plné zuby.
surmultiplié : passer la surmultipliée rozjet se na plné obrátky; zabrat
turbo : mettre le turbo jet na plné obrátky
vapeur : à toute vapeur plnou parou (vpřed)