Vyskytuje se v
bâtard: (pain) bâtardpůlkilový dražší druh chleba
grand-peine: à grand-peineobtížně, namáhavě, ztěžka
maximum: maximum (de la peine)nejvyšší trest
papier: (papier) peint(papírová) tapeta, tapetový papír
peine: faire de la peineà qqn způsobit zármutek komu
peine: sous peinede qqch pod trestem čeho
peine: à peinestěží, sotva
pignon: (pin) pignon(borovice) pinie
pomme: pomme de pinborová šiška
amende: sous peine d'amendepod pokutou
capital: peine capitaletrest smrti
commutation: commutation de peinezměna trestu v mírnější
épice: pain d'épiceperník
gruau: pain de gruaubílý chléb
infamant: peine infamantepotupný trest
intégral: pain intégralcelozrnný chleba
maritime: pin maritimeborovice přímořská
mie: pain de mietoastový chléb
mie: hovor. à la mie de paink ničemu, bezcenný
peine: náb. peines éternellesvěčná muka, věčné zatracení
peine: pour votre peine(tady máte) za vaši námahu
peine: avoir de la peine à faire qqchstěží dělat co
peine: sans peinebez obtíží
peine: avec peine, à grand-peineobtížně, namáhavě, ztěžka, stěží
quotidien: pain quotidienchléb vezdejší
savon: pain de savonkostka mýdla
sec: au pain sec et à l'eauo chlebu a vodě
substitution: peine de substitutionnáhradní trest
valoir: valoir la peinestát za to
causer: causer de la peine à qqntrápit koho
coller: coller du papier peintnalepit tapety
du: manger du painjíst chléb
étendre: étendre du beurre sur du painrozetřít máslo na chleba
faire: faire le painpéct chleba
fignoler: Ce n'est pas la peine de fignoler.Nemá cenu se s tím piplat.
préencollé: papier peint préencollésamolepicí tapeta
chaque: À chaque jour suffit sa peine.Dosti má den na svém trápení.
errer: errer comme une âme en peinechodit jako tělo bez duše
goût: faire passer à qqn le goût du painsprovodit koho ze světa, poslat koho na onen svět
jour: long comme un jour sans paindlouhý jako týden před výplatou
peine: peine de cœurmuka lásky, milostné soužení
peine: errer comme une âme en peinechodit jako tělo bez duše
peine: Toute peine mérite salaire.Ani kuře zadarmo nehrabe.
planche: avoir du pain sur la planchemít před sebou notný kus práce
bolest: způsobit bolest komufaire de la peine à qqn
domácí: domácí chlébpain maison
chléb: celozrnný chlébpain complet
chléb: všední chlebapain quotidien
námaha: marná námahapeine perdue
olej: obraz malovaný olejemtableau peint à l'huile
pečivo: bílé pečivopain blanc
plochý: být plochá jako prknoêtre plate comme une limande/une planche (à pain)
podmínečný: práv. podmínečný trestpeine avec sursis
smrt: pod trestem smrtisous peine de mort
sosna: borovice sosnapin sylvestre
stěží: stěží dělat coavoir de la peine à faire qqch
svoboda: trest odnětí svobodypeine privative de liberté
tělo: chodit jako tělo bez dušeerrer comme une âme en peine
trest: trest odnětí svobodypeine privative de liberté
ušetřit: Chci vás ušetřit toho trápení.Je veux vous éviter cette peine.
výkon: být ve výkonu trestuaccomplir une peine de prison
zbytečně: zbytečně se namáhatperdre sa peine, en être pour sa peine
celozrnný: celozrnný chlébpain complet
cena: To nemá cenu.Ça ne vaut pas la peine.
kráječ: kráječ chlebatrancheuse à pain
lapat: lapat po dechuhaleter, avoir de la peine à reprendre haleine
necelý: Dělá to necelých deset korun.Ça fait à peine dix couronnes.
pro: jít pro chlebaaller chercher du pain
smysl: Nemá smysl o tom mluvit.Ça ne vaut pas la peine d'en parler.
sousto: sousto chlebabouchée de pain
tmavý: tmavý chlébpain noir
dlouhý: dlouhý jako týden před výplatoulong comme un jour sans pain
duše: chodit jako tělo bez dušeerrer comme une âme en peine
hrabat: Zadarmo ani kuře nehrabe.Toute peine mérite salaire.
chodit: chodit jako tělo bez dušeerrer comme une âme en peine
kuře: Zadarmo ani kuře nehrabe.Toute peine mérite salaire.
protlouct se: protlouct se k maturitěavoir beaucoup de peine à passer son baccalauréat
přízrak: chodit jako přízrakerrer comme une âme en peine
stát: Nestojí to za to.Cela ne vaut pas la peine.
výplata: dlouhý jako týden před výplatoulong comme un jour sans pain
zadarmo, zdarma: přísl. Zadarmo ani kuře nehrabe.Toute peine mérite salaire.
pain: pain d'épice(s)perník