Vyskytuje se v
cesta: cesta kolem světatour du monde
chyták: dát komu chytákposer une colle à qqn
jízdní: jízdní kolovélo , bicyclette
kalhoty: punčochové kalhotycollant
kolem: kolem dokola čehotout autour de qqch
kolem: cesta kolem světatour du monde
kolem: všude kolem, kolem dokolatout autour
kolem: Když se to vezme kolem a kolem.À tout prendre.
krk: skočit komu kolem krkusauter au cou de qqn
mlýnský: mlýnské koloroue de moulin
oběh: astron. oběh Země kolem Sluncerévolution de Terre autour du Soleil
ozubený: tech. ozubené koloroue dentée
přední: přední koloroue avant
řehtat se: řehtat se na celé kolose fendre la pipe/gueule/pêche/poire
řetěz: řetěz jízdního kolachaîne de bicyclette
smát se: smát se na celé kolorire de toutes ses dents
svět: cesta kolem světatour du monde
záchranný: záchranné kolobouée de sauvetage
závěs: závěs kolsuspension
známka: nalepit/dát známku na dopiscoller/mettre un timbre sur une enveloppe
jet: jet na kolealler à vélo; rouler à vélo
jezdit: jezdit na kolefaire du vélo
kolem: Přešla kolem nás.Elle est passée à côté de nous.
kolem: kolem druhé hodinyvers deux heures
kolem: jít kolempasser (à côté)
celý: smát se na celé kolorire à ventre déboutonné
chodit: chodit okolo jako kočka kolem horké kašetourner autour du pot
kaše: chodit okolo jako kočka kolem horké kašetourner autour du pot
mazat: mazat komu med kolem pusypasser de la pommade à qqn
omotat: omotat si koho kolem prstuzast. avoir qqn dans sa manche
stlát: expr. stlát kolem sebe papíryjeter des papiers autour de soi
škola: být/zůstat po školeêtre collé/en retenue
tak: žít s kým jen takfaire avec qqn un ménage à la colle
autour: tout autour de qqn/qqchkolem dokola, kolkolem koho/čeho
bicyclette: bicyclette doubletandemové kolo
bicyclette: aller à bicyclettejezdit na kole
bouée: bouée de sauvetagezáchranný pás, záchranné kolo
carreau: carreau des Halles= stánky s ovocem a zeleninou kolem pařížské tržnice
colle: colle forteklih
fort: colle fortesilné lepidlo
happer: happer qqn au colletpopadnout koho za límec
marque: marques de pas/de roues de voitureotisky šlépějí/kol automobilu
portant: roue portante d'une locomotiveoběžné kolo lokomotivy
poser: poser une colle à qqndát komu těžkou otázku
stylo: stylo de collelepící tyčinka
tout: tout autourkolem dokola
tout: à tout prendrecelkem vzato, když se to tak vezme, když se to vezme kolem a kolem
vélo: vélo tout terrain V. T. T.horské kolo
autour: regarder autour de soirozhlížet se kolem sebe
changer: changer la roue d'une voiturevyměnit kolo u auta
coller: coller du papier peintnalepit tapety
coller: coller son oreille à la portepřitisknout ucho na dveře
coller: Il m'a collé son chien pendant les vacances.Vrazil mi na prázdniny svého psa.
coller: riz qui ne colle pasrýže, která se nelepí
coller: Ça colle.Jde to.
coller: Entre eux, ça ne colle pas.Mezi nimi to neklape.
ferrer: ferrer une rouenasadit obruč na kolo
finir: Le spectacle finira vers minuit.Představení končí kolem půlnoci.
lui: Il a regardé autour de lui.Rozhlédl se kolem sebe.
sans-faute: faire un sans-fauteodjet kolo bez trestných bodů
tout-terrain: vélo tout-terrain V. T. T.horské kolo
bras-le-corps (à): prendre qqn à bras-le-corpsvzít koho kolem pasu
carpe: bâiller comme une carpezívat na celé kolo
carrosse: être la cinquième roue du carrossebýt páté kolo u vozu být přebytečný
cinquième: la cinquième roue du carrossepáté kolo u vozu
collant: Encore là ! Il est collant !Už je zase tady! Ten je ale dotěrný!
colle: être à la colležít na hromádce o páru ve společné domácnosti bez svatby
gorge: rire à gorge déployéesmát se na celé kolo
mur: coller qqn au murpostavit ke zdi koho
pot: tourner autour du potchodit kolem jako kočka okolo horké kaše
rire: rire aux éclatssmát se na celé kolo
kolo: píchnout kolocrever un pneu
kolo: horské kolovélo tout-terrain V. T. T.
kolo: záchranné kolobouée de sauvetage
kolo: čestné kolo okruh vítězetour d'honneur
kolo: první kolo volebpremier tour des élections
collet: collet montéškrobený člověk
coller: se collerà/contre qqn/qqch přitisknout se ke komu/čemu, na koho/co